Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il s' inscrit dans le cadre existant.
Κινείται εντός του υφιστάμενου πλαισίου.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le présent rapport s' inscrit dans ce contexte.
Αυτή η έκθεση είναι μιά προσπάθεια σ' αυτό το έργο.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elle sera crédible si elle s' inscrit dans la durée.
Η δυναμική αυτή θα γίνει αξιόπιστη εάν αποκτήσει διάρκεια.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la semaine de 32 heures s' inscrit dans l' histoire.
Η εβδομάδα των 32 ωρών αποτελεί σταθμό στην Ιστορία.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c' est dans une telle démarche que s' inscrit ce rapport.
Αυτή η έκθεση είναι ένα βήμα προς αυτή την κατεύθυνση.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la candidature de mgr zacarias kamuenho s' inscrit dans cet effort.
Η υποψηφιότητα του δον zacarias kamuenho εντάσσεται στην προσπάθεια αυτή.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c' est une réponse qui s' inscrit dans le cadre de ses compétences.
Είναι μία απάντηση μέσα στα πλαίσια των δικαιοδοσιών του.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ceci s' inscrit dans une tradition que je suis heureux de faire vivre.
Αυτό εvτάσσεται σε μία παράδoση τηv oπoία με μεγάλη μoυ χαρά αvαβιώvω.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mon rapport s' inscrit dans cette démarche, il en est un des éléments.
Η εισήγησή μου εγγράφεται και έχει αυτό τον στόχο, είναι ένα από τα στοιχεία αυτά.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cette approche s' inscrit dans les efforts de rigueur des États membres.
Η προσέγγιση αυτή εγγράφεται στις προσπάθειες των κρατών μελών για λιτότητα.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elle s' inscrit donc dans la catégorie du cadre existant pour l' industrie automobile.
Επομένως εμπίπτει στην κατηγορία του υφισταμένου πλαισίου για την αυτοκινητοβιομηχανία.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le dopage dans le sport s' inscrit tout à fait à l' opposé de cet idéal.
Το ντόπινγκ στον αθλητισμό έρχεται σε πλήρη αντίθεση με αυτό το ιδεώδες.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cet ensemble s' inscrit dans le cadre de la politique communautaire que nous voulons mener.
Το σύνολο ταιριάζει με την πολιτική της ΕΕ, την οποία επιθυμούμε να ακολουθήσουμε.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
cette voie s' inscrit dans l' ambitieux projet baptisé « scandinavian express loop ».
Η εν λόγω σιδηροδρομική γραμμή είναι ένα από τα στοιχεία του φιλόδοξου έργου με την ονομασία scandinavian express loop.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je pourrais peut-être simplement rappeler le contexte dans lequel s' inscrit notre débat.
Θα ήθελα απλώς να επανατοποθετήσω το πλαίσιο στο οποίο διεξάγουμε την παρούσα συζήτηση.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le mexique s' inscrit ainsi parmi les États où un changement de pouvoir démocratique devient normal.
Το Μεξικό συγκαταλέγεται λοιπόν στα κράτη όπου η δημοκρατική αλλαγή εξουσίας διεξάγεται φυσιολογικά.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ainsi s' inscrit-il dans les limites du rationalisme technocratique jusqu' à celles de la politique.
Υπό την έννοια αυτή, κινείται στα όρια του τεχνοκρατικού ορθολογισμού μέχρι τα όρια της πολιτικής.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elle s' inscrit dans le cinquième programme d' action de la communauté en matière d' environnement( pae).
Εγγράφεται στο πέμπτο κοινοτικό Πρόγραμμα Δράσης για το Περιβάλλον( ΠΔΠ).
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le projet de règlement du fonds social, dont nous débattons aujourd'hui, s' inscrit dans cette nouvelle logique.
Το υπό συζήτηση σήμερα σχέδιο κανονισμού του Κοινωνικού Ταμείου εντάσσεται σε αυτή τη νέα λογική.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
-votre souhait s’ inscrit bien dans le cadre du règlement, monsieur gollnisch.
Η επιθυμία σας, κ. gollnisch, συνάδει με τον Κανονισμό.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad: