Usted buscó: 19h25 (Francés - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

19h25

Inglés

seven 25 oclock

Última actualización: 2021-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

04/02/2010 19h25

Inglés

04/09/2009, 11h48

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 15
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

15 novembre 2008 à 19h25

Inglés

november 15, 2008 at 7:25 pm

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la séance a été levée à 19h25.

Inglés

the session concluded at 7:25 p.m.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

bonjour, il est 19h25 à kinshasa ce 12/11/2016

Inglés

hello, it is 00h45 in kinshasa 13/11/2016

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

( la séance, interrompue à 19h25, est reprise à 21 heures)

Inglés

( the sitting was suspended at 7.25 p. m. and resumed at 9.00 p. m.)

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

point presse et photographies: jeudi 6 juillet, 19h25-19h45

Inglés

press point and photographs: thursday, 6 july, 19:25-19:45

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

[en mai 2010, il y avait des bus vers parikiá à 15h25, à 17h25 et à 19h25.]

Inglés

[in may 2010, there were buses to parikiá at 15h25, at 17h25 and at 19h25.]

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il est actuellement sur le chemin du retour et atterrira à l’aéroport international de los angeles à 19h25 heure locale.

Inglés

he is currently on his way home and will land at los angeles international airport at 7:25pm local time.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

À 19h25, c-ggdw a été repéré et, à 20h35, l'évacuation aéromédicale a été menée à bien.

Inglés

at 1925, c-ggdw was located and a successful aeromedical evacuation took place at 2035.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la circulation a été rétablie à 19h25. comme l’enquête se poursuit, aucun autre renseignement ne peut être divulgué pour l’instant.

Inglés

it was re-opened at 7:25 p.m. the matter remains under investigation, as a result no further information may be provided at this time.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les plans ont été finalisés et les détails de l’évacuation ont été transmis à la base de patrouille à 19h25 mais à 19h30, la base de patrouille khiam n’a pas répondu à un contrôle radio prévu.

Inglés

plans were finalized and details of the evacuation were transmitted to the patrol base at 7:25 p.m., but at 7:30 p.m., patrol base khiam failed to respond to a scheduled radio check.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

conférence d’ouverture de la célébration du 50e anniversaire de la convention culturelle européenne wrocław, pologne 
9-10 décembre 2004 cérémonie d’attribution de mentions à cinq itinéraires culturels 9 décembre 2004 19h00 ouverture de la cérémonie 
par mme gabriella battaini-dragoni, directrice générale, 
direction générale iv – education, culture et patrimoine, jeunesse et sport 
 présentation 19h15 présentation de l’itinéraire « la route du fer dans les pyrénées » 
par mme carmen sala, ambassadeur, représentant permanent d’andorre auprès du conseil de l’europe 
attribution de la mention « itinéraire culturel du conseil de l’europe » 
 présentation 19h25 présentation de l’itinéraire « la hanse » 
par mme inger harlevi, vice-présidente de l’association « die neue hanse » 
attribution de la mention « grand itinéraire culturel du conseil de l’europe » 
 présentation 19h35 présentation de l’itinéraire «parcs et jardins, le paysage » 
par m. pranas zeimys, maire de palanga, lituanie 
attribution de la mention « grand itinéraire culturel du conseil de l’europe » 
 présentation 19h45 présentation de l’itinéraire « les routes des vikings » 
par m. dan carlsson, professeur associé à l’université de gotland 
attribution de la mention « grand itinéraire culturel du conseil de l’europe » 
 présentation 19h55 présentation de l’itinéraire « la via francigena » 
par m. massimo tedeschi, membre de la chambre des députés d’italie 
par mme adelaide trezzini, présidente de l’association internationale via francigena 
attribution de la mention « grand itinéraire culturel du conseil de l’europe » 
 présentation par m. tedeschi 
 présentation par mme trezzini 20h10 fin de la cérémonie itinéraires culturels du conseil de l’europe

Inglés

opening conference for the 50th anniversary of the european cultural convention wrocław, poland 
9-10 december 2004 awards ceremony for five cultural routes 9 december 2004 7.00 pm opening of the ceremony 
by ms gabriella battaini-dragoni, director general, 
directorate general iv – education, culture and heritage, youth and sport 
 presentation 7.15 pm presentation of "the iron route in the pyrenees" 
by ms carmen sala, ambassador, permanent representative of andorra to the council of europe, 
awarding of the certification "cultural route of the council of europe" 
 presentation 7.25 pm presentation of "the hansa" route 
by ms inger harlevi, vice-chair of the association "die neue hanse" 
awarding of the certification "major cultural route of the council of europe" 
 presentation 7.35 pm presentation of "parks and gardens, landscape" route 
by mr pranas zeimys, mayor of palanga, lithuania 
awarding of the certification "major cultural route of the council of europe" 
 presentation 7.45 pm presentation of "the viking routes" 
by professor dan carlsson, gotland university, visby, sweden 
awarding of the certification "major cultural route of the council of europe" 
 presentation 7.55 pm presentation of "the via francigena" route 
by mr massimo tedeschi, member of the italian chamber of deputies 
by ms adelaide trezzini, chair of the international association via francigena 
awarding of the certification "major cultural route of the council of europe" 
 presentation by mr tedeschi 
 presentation by ms trezzini 8.10 pm end of the ceremony council of europe cultural routes

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,043,602,871 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo