Usted buscó: bonjour mademoiselle (Francés - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

bonjour mademoiselle

Inglés

hello miss how are you

Última actualización: 2020-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

bonjour, mademoiselle

Inglés

i dont know senorita

Última actualización: 2020-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

bonjour, mademoiselle,

Inglés

bonjour, mademoiselle,

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

bonjour belle mademoiselle

Inglés

good morning beautiful lady

Última actualización: 2020-07-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

bonjour mademoiselle, ca va

Inglés

im very good thanks

Última actualización: 2021-04-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

bonjour mademoiselle como tele vu

Inglés

hello mademoiselle como tele vu

Última actualización: 2022-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mademoiselle

Inglés

mademoiselle ze bunny

Última actualización: 2024-01-01
Frecuencia de uso: 61
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

bonjour mademoiselle comment allez vous

Inglés

hello miss how are you

Última actualización: 2020-02-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

bonjour,mademoiselle,comment allez vous

Inglés

what time is it now in there?

Última actualización: 2019-12-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

«bonjour, mademoiselle adèle, dit mme fairfax.

Inglés

"good morning, miss adela," said mrs. fairfax.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

« bonjour mademoiselle katie, savez-vous qui je suis? »

Inglés

“good morning, miss katie, do you not know me?”

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

elle me dit : « bonjour, mademoiselle, » d'un ton bref et flegmatique comme toujours, et, prenant un autre anneau, elle continua son travail.

Inglés

maintained."] and, still more fatal, a facility of raising money, by

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

pour moi cette nuit est hors la loi, j’écris - surtout la nuit. je saisie le cadran du téléphone, je compose l’éternel zéro sept. "bonjour, mademoiselle! comment vous appelez-vous?" - "toma". "soixante-douzième! j’attends en retenant mon souffle... impossible, répétez, je suis sûr qu’elle est à la maison!.. voilà on a répondu.

Inglés

tonight, i’m outside the law, i write - at night more so. i reach for the phone disk and dial endlessly zero seven. "miss, hello, what’s your name?" - "toma." "seventy-second! i’m running out of breath... that just can’t be, try again, i'm sure they’re home!.. oh, they’ve just answered.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,348,672 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo