Results for bonjour mademoiselle translation from French to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

English

Info

French

bonjour mademoiselle

English

hello miss how are you

Last Update: 2020-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

bonjour, mademoiselle

English

i dont know senorita

Last Update: 2020-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

bonjour, mademoiselle,

English

bonjour, mademoiselle,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

bonjour belle mademoiselle

English

good morning beautiful lady

Last Update: 2020-07-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

bonjour mademoiselle, ca va

English

im very good thanks

Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

bonjour mademoiselle como tele vu

English

hello mademoiselle como tele vu

Last Update: 2022-12-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

mademoiselle

English

mademoiselle ze bunny

Last Update: 2024-01-01
Usage Frequency: 61
Quality:

Reference: Anonymous

French

bonjour mademoiselle comment allez vous

English

hello miss how are you

Last Update: 2020-02-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

French

bonjour,mademoiselle,comment allez vous

English

what time is it now in there?

Last Update: 2019-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

«bonjour, mademoiselle adèle, dit mme fairfax.

English

"good morning, miss adela," said mrs. fairfax.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

« bonjour mademoiselle katie, savez-vous qui je suis? »

English

“good morning, miss katie, do you not know me?”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

elle me dit : « bonjour, mademoiselle, » d'un ton bref et flegmatique comme toujours, et, prenant un autre anneau, elle continua son travail.

English

maintained."] and, still more fatal, a facility of raising money, by

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

French

pour moi cette nuit est hors la loi, j’écris - surtout la nuit. je saisie le cadran du téléphone, je compose l’éternel zéro sept. "bonjour, mademoiselle! comment vous appelez-vous?" - "toma". "soixante-douzième! j’attends en retenant mon souffle... impossible, répétez, je suis sûr qu’elle est à la maison!.. voilà on a répondu.

English

tonight, i’m outside the law, i write - at night more so. i reach for the phone disk and dial endlessly zero seven. "miss, hello, what’s your name?" - "toma." "seventy-second! i’m running out of breath... that just can’t be, try again, i'm sure they’re home!.. oh, they’ve just answered.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,744,171,172 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK