Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mais le marché punit cela en dévalorisant l'argent.
but the market punishes that by devalorizing money.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plutôt que de repoussoir lors de la négation qui en est faite en les dévalorisant.
traveller parents and children with the school will be largely determined by this negative attitude.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agathe tente de retrouver le sommeil pour affronter un quotidien oppressant et dévalorisant.
agathe is trying to fall asleep in order to face an oppressive reality with so few values.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais au fil du temps, ce mot a de plus en plus été perçu comme condescendant et dévalorisant.
however, over the years, this name has come to be seen as condescending/depreciating.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut donc préparer les populations à cet avenir tout en ne dévalorisant pas les traditions et cultures ancestrales.
there is therefore a clear need to prepare people for the future without devaluing their ancestral traditions and culture.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e) montrer israël et les juifs sous leur meilleur jour tout en dévalorisant les arabes et leur civilisation.
"(e) show israel and the jews in the best possible light, while simultaneously disparaging the arabs and their civilization.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
la perte d’emploi a un effet dévalorisant sur le travailleur et fait diminuer sa valeur sur le marché.
in most areas of the country, it is impossible for individuals to qualify for unemployment and receive the full benefits within the same calendar year.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce qu'il y a de plus dévalorisant en politique, c'est de se comporter comme un clown.
the most demeaning thing in politics is to act like a clown.
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ces secteurs spéculent et s'adressent à d'éventuels acquéreurs, dévalorisant totalement le prix du terrain.
they in turn speculate and deal with potential buyers, completely devaluing the price of land.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en premier lieu, ces identités escamotent le présent et l'histoire qui s'y déroule tout en les dévalorisant.
firstly, they gloss over and disparage the present and contemporary history.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent les femmes et les jeunes filles dans un rôle subalterne et dévalorisant et pratiquent à leur encontre une discrimination.
women and girls are subordinated, devalued and discriminated against, to varying degrees, in all societies.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il a eu un comportement offensant, dévalorisant et terrifiant à l’endroit de ses collègues féminines, comportement qui ne justifiait pas son retour au travail.
his behaviour towards the women was insulting, demeaning and frightening and did not justify his return to the workplace.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce sont donc les caractéristiques de l'enfant qui doivent servir de fondement à la pédagogie, plutôt que de repoussoir lors de la négation qui en est faite en les dévalorisant.
it is therefore the child's characteristics which should serve as the basis of pedagogy, rather than being devalued and dismissed as a mere hindrance.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lors du lancement du processus de naturalisation en 1995, aucun droit n'était perçu. et la société lettone l’a perçu comme dévalorisant.
when the naturalisation process was introduced in 1995, no fee was requested, which was perceived by the latvian society as having a devaluating effect.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Être harcelé à cause de sa sexualité ou de son orientation sexuelle peut être blessant, embarrassant et dévalorisant; autrement dit, ce type de harcèlement a des effets analogues à ceux de tous les autres types de harcèlement.
being picked on for one's sexuality or sexual orientation can be upsetting, embarrassing and negatively impinges on an individual's self-worth -- similar to the effects of all the other types of bullying.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous voulons l’ égalité totale et non plus cette pitié dévalorisante. nous voulons le droit à l’ autodétermination et non plus une tutelle bien intentionnée.
we want full equality rather than the former demeaning sympathy, and, instead of being patronised by well-meaning people, we want the right to autonomy.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad: