Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nommez deux fromages francais
name two french cheeses
Última actualización: 2020-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ajouter les deux fromages.
sprinkle cheeses over top.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
terminer avec les deux fromages.
finish with cheese.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mélanger dans un bol les deux fromages.
mix cheeses in bowl.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dans un bol, mélanger les deux fromages.
in a bowl, combine the two cheeses.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ajouter en mélangeant les deux fromages peu à peu.
add the two cheeses, mixing in a little at a time.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nommez un fromage francais
name a french cheese
Última actualización: 2020-11-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
deux fromage au choix ; trois fromages au choix
two cheeses of your choice; three cheeses to choose from
Última actualización: 2024-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
les autres acides aminés sont en quantité équivalente dans les deux fromages.
the other amino acids are in equivalent quantity in both cheeses.
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
transférer dans un plat allant au four, recouvrir des deux fromages et déposer au four.
transfer to an ovenware dish, cover with the two cheeses and place in the oven.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
metsovo est encore connu pour la fabrication de deux fromages, nommé metsovone et metsovelas.
metsovo is still known for the manufacture of two cheeses, named metsovone and metsovelas.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mélanger les deux fromages jusqu'à consistance onctueuse et ajouter un peu de crème, si nécessaire.
blend the two cheeses together until smooth, adding cream as needed.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
la transformation du lait en vue de la production de ces deux fromages aop aboutit à la production d’un résidu: le sérum.
the whey is a by-product of the milk processing involved in the production of these two pdo cheeses.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
=="grana padano", "parmigiano reggiano"==ces deux fromages qui ont de nombreuses différences ont une histoire commune.
it is made in a similar way to the parmigiano reggiano of emilia-romagna but over a much wider area and with different regulations and controls.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
l’emmental (utilisé principalement comme ingrédient de cuisine), et le camembert sont les deux fromages les plus consommés en france.
emmental (used mainly as a cooking ingredient) and camembert are the most common cheeses in france.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pascalou (le) - sw10 9tw c'est un excellent magasin offrant une gamme de produits francais tres variée. vous y trouverez de nombreux fromages francais, du poisson frais importé directement de france cha...
pascalou (le) - sw10 9tw it is an excellent food shop offering a wide range of french fresh products including cheese, fish (imported daily from france), fruit, vegetables, bread, charchuterie and other...
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il s’agit d’une pratique ancienne, comme en témoigne la production de deux fromages aop importants (asiago et grana padano) sur le territoire de la province de vicence.
this is a very long-standing practice, demonstrated by the fact that vicenza province is a producer of two major pdo cheeses (asiago and grana padano).
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
italie en sardaigne, l'istituto e caseario per la sardegna a déjà isolé et caractérisé les souches du pecorino romano et du pecorino fiore sardo, deux fromages d'appellation d'origine contrôlée.
italy in sardinia, the istituto e caseario per la sardegna has already isolated and characterized the strains of pecorino romano and pecorino fiore sardo, two registered designation of origin cheeses.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ces résultats montrent donc que des propriétés organoleptiques équivalentes à 7 semaines d'affinage lors d'un procédé d'affinage traditionnel, c'est-à-dire ne mettant pas en œuvre de microorganismes fragilisés, sont obtenues au bout de 4 à 5 semaines d'affinage après l'ajout à la matière première à affiner de suspensions fragilisées selon la présente invention, ce qui présente comme avantage une baisse notable des coûts de production. b) Épreuve de profil les résultats sont donnés sur les figures 1 et 2 annexées qui représentent les graphes comparatifs des propriétés organoleptiques de deux fromages au bout de 5 et 6 semaines d'affinage, l'un affiné par une suspension de microorganismes non fragilisés (témoin 2 : t2), l'autre affiné par une suspension c de microorganismes fragilisés par un choc à hautes pressions conformément au procédé selon l'invention.
these results therefore show that organoleptic properties equivalent to 7 weeks of ripening during a traditional ripening method, that is to say not using weakened microorganisms, are obtained after 4 to 5 weeks of ripening after the addition to the raw material to be ripened of suspensions weakened according to the present invention, which has as an advantage a notable reduction in the production costs. b) profile test the results are given in the accompanying figs. 1 and 2 which represent the comparative graphs of the organoleptic properties of two cheeses after 5 and 6 weeks of ripening, one ripened with a suspension of nonweakened microorganisms (control 2: c2), the other ripened with a suspension c of microorganisms weakened by a high pressure shock in accordance with the method according to the invention.
Última actualización: 2014-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: