Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
faire appel
google translation
Última actualización: 2020-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
faire l'affaire
fit the bill
Última actualización: 2019-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
faire l’activité.
complete the activity.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ainsi vous êtes sûr que la plante a suffisamment de place pour grandir et se rependre.
this way, you make sure that the plant has enough space to spread out.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je commence à me rependre, notre discutions m'a mis le tête à l'envers
i'm starting to feel like our discussions have turned my head upside down
Última actualización: 2023-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
appelé à rependre ses fonctions de grand-maître pour une deuxiéme fois ent 1973 par le chapitre général.
called to resume his functions as grand master, elected by a chapter general.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
une autre fois on décide carrément de la faire muter. killman se rend compte de sa condition : on a que le pouvoir que l'on nous donne. on peut aussitôt vous le rependre.
unless you are into these kinds of things, you will probably get as disgusted as i was—but one thing that saves it is to see the look on the face of the male actor at that very moment, which is priceless.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le pérou demande instamment aux parties de rependre les négociations dès que possible en vue de trouver une solution pacifique, juste et durable.
peru urged both parties to resume negotiations as soon as possible with a view to finding a peaceful, just and lasting solution.
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nous devrions les limiter à une période gérable, de manière à ce que nous puissions, en tant que parlement, rependre le gouvernail en main.
we should limit them to a manageable period, so that we in parliament can also get our hand back on the tiller.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
l’o admin b est une étoile montante de l’armée de terre qui doit bientôt être promu et rependre ses fonctions régimentaires.
the badmo is one of the army’s rising stars whose promotion and return to regimental duty is imminent.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et un homme d’affaire de lima s’est engagé à répendre matériel pédagogique rependre dans sa ville et les autres villes ou il avait des hôtels.
a business man from lima took the responsibility to spread the pedagogic material in his town and to other towns where he has hotels.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pour rependre ses propres termes, [traduction] "j’ai perdu quatorze années de dur labeur".
in his words "fourteen years of hard work have gone down the drain".
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
la délégation cubaine engage vivement le royaume-uni à entendre les appels à la négociation du comité spécial et à donner suite à la volonté exprimée par l'argentine en vue de rependre le processus des négociations bilatérales.
his delegation urged the united kingdom to heed the special committee's call for negotiations and to respond to argentina's willingness to resume the bilateral negotiation process.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lorsqu'il y a plus d'une ligne d'html à afficher, la syntaxe heredoc doit être utilisée au lieu de suspendre le processus php pour le rependre ensuite.
when more than one line of html needs to be printed, the heredoc syntax should be used instead of ending the php processing and starting it later.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: