Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ils ont pour but de promouvoir :
they are intended to promote the following:
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ont pour but de
are meant to
Última actualización: 2021-03-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ils ont pour but :
they are designed to:
Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ces travaux n'ont pas pour but de rendre la guerre impossible.
the purpose of this process is not to make war impossible.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils ont pour but de rendre les opérations efficaces, efficientes et responsables.
its aim is to make operations efficient, effective, and accountable.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
elles ont pour but de rendre le classement plus cohérent.
the purpose of these rules is to improve consistency of classifying.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils ont pour but de prévenir ces problèmes.
they aim to prevent this.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
cette proposition a pour but de rendre la situation plus flexible.
this proposal aims to make the situation more flexible.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia:
ils ont pour but de préparer les charges autransport.
they are designed to prepare cargo fortransport.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ces changements ont pour but de rendre le ppri plus flexible et juste.
the enhancements are intended to make the program more flexible and equitable.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cette mesure a tout simplement pour but de rendre la chose possible.
that simply makes it possible.
Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
climeon a pour but de rendre la vie plus belle par de belles innovations.
climeon’s vision is to make the world better via brilliant innovations.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils ont pour effet de rendre la tâche plus difficile, à l'opposé de leur objectif.
they have the effect of making the task more difficult, contrary to their objective.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
les modifications suivantes ont pour but de :
the purpose of these amendments is to:
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
est-ce qu'ils ont pour but de miner la crédibilité de la commission?
are they trying to undermine the commission's credibility?
Última actualización: 2011-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
les programmes de surveillance ont pour but de :
monitoring programs serve a number of purposes.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
son groupe et lui ont pour but de libérer la scène, de la poétiser, de la raffiner et de la christianiser.
he and his group set out to free the stage, to poeticize, refine and christianize it.
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils ont pour but de renseigner fidèlement les populations locales sur les procès.
the purpose of these provincial information centres is to provide local populations with accurate information about the trial proceedings.
Última actualización: 2016-12-01
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
les discussions en table ronde ont pour but de :
the roundtable discussions were designed to:
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils ont pour but de favoriser la réflexion, pas de fournir la «bonne réponse» mythique.
their purpose is to foster reflection, not to provide the mythical "right answer".
Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible