Usted buscó: merveilles tu dois te calme ne pleure (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

merveilles tu dois te calme ne pleure

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

tu dois te battre

Inglés

you've got to fight

Última actualización: 2019-06-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu dois te dépêcher.

Inglés

you must hurry up.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu dois te décoincer, chip.

Inglés

you've got to loosen up, chip.

Última actualización: 2018-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu dois te moquer de moi

Inglés

you must be kidding me

Última actualización: 2020-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

bien sûr tu dois te défendre.

Inglés

i know you must defend yourself.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu dois te laver les mains.

Inglés

you need to wash your hands.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je pense que tu dois te tromper.

Inglés

i think you must be mistaken.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu dois te libérer pour percer le ciel

Inglés

you've got to be free to break through the sky

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu dois te sacrifier pour l'équipe.

Inglés

you need to take one for the team.

Última actualización: 2019-11-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu dois te libérer. tu dois te libérer.

Inglés

you've got to be free. yes, you've got to be free.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais ce soir, tu dois te débrouiller tout seul."

Inglés

but for tonight, you're on your own."

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

comment savoir si tu dois te marier ou pas?

Inglés

how to find out if you have or don’t have to marry? (1 corinthians 7:25-40)

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu dois te soumettre pleinement au gourou et à krishna.

Inglés

you must fully surrender yourself to guru and krishna.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

2) deuxième avis : tu dois te mettre en route

Inglés

2) second advice: you must get started

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu dois te tenir à l'écart de cette bande.

Inglés

you must steer clear of that gang.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

noshins, tu dois te préparer à ce qui va t’arriver.

Inglés

noshins, you must prepare yourself for what is to come.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

en tant qu’explorateur, tu dois te méfier des monstres marins.

Inglés

as an explorer, you must beware of the sea monsters.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu as une bonne attitude, mais tu dois te concentrer davantage sur le positif.

Inglés

here are some tips to a positive attitude:

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si tu adores le yoga, alors tu dois te rendre au parc de la ciutadella!

Inglés

if you are a fan of yoga then you must go directly to ciutadella park!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu ne peux pas vivre éternellement aux crochets des autres, tu dois te trouver un emploi.

Inglés

you can't mooch forever; you have to get a job.

Última actualización: 2018-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,503,534 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo