Usted buscó: on ne sait plus où on les a rangés (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

on ne sait plus où on les a rangés

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

on ne sait plus.

Inglés

7942mr. jones: yes, you can go ahead.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on ne sait plus sur quel texte on discute.

Inglés

we now longer know which text we are discussing.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on ne choisit pas ses voisins, on les a.

Inglés

neighbours are not chosen, they are just there.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on ne sait plus qui a faim ou qui est fatigué.

Inglés

we can't tell who's hungry or tired.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on ne sait plus où se mettre.

Inglés

there was no place left.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on ne sait plus ce que les femmes veulent″."

Inglés

'what should i be: gay? bisexual? macho?

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

on ne sait plus très bien où on en est aujourd’ hui.

Inglés

it is no longer very clear where we stand today.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Francés

du mollah omar, on ne sait plus rien.

Inglés

on the 99% signs there is no demand, just a statement.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on ne sait plus où la banque du canada s'en va.

Inglés

nobody knows where the bank of canada is going anymore.

Última actualización: 2016-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l’on ne sait plus qui l’on est.» ce paysage de

Inglés

‘what interests me in such cases is to describe a zone where there is no longer anything whatever.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

un incendie que l'on ne sait plus éteindre.

Inglés

a fire that nobody knows how to douse.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on ne sait plus de quelle côté penche cette chambre.

Inglés

we no longer know which way this house is going to go.

Última actualización: 2010-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on ne peut pas reprendre les négociations de l'omc là où on les a laissées.

Inglés

the wto negotiations cannot be carried on from where they were left off.

Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

aujourd’hui, on ne sait plus de quelle identité on pourrait parler puisque les arabes sont en minorité.

Inglés

today, we do not know which is the leading identity since the arabs are in minority.the foreigners make up for more than 80% of the population.you will come mostly across indians, pakistanis and asians, as well as thousands of tourists!

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on ne leur a donné ni à boire ni à manger, et on les a empêchés de dormir.

Inglés

they were not given any food or drink and were prevented from sleeping.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

on ne sait plus où ranger nos dossiers, il nous faut un nouveau classeur.

Inglés

today i asked for a filing cabinet, files everywhere, we need a new cabinet.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

À cause des longues formulations imprécises, on ne sait plus exactement ce que l' on veut vraiment.

Inglés

its wordy and ambiguous style make it impenetrable as to its actual meaning.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

aujourd'hui, on est arrivés à un régime où on ne sait plus quels sont les stocks de poissons.

Inglés

today, we no longer know what fish stocks there are.

Última actualización: 2010-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il y a tellement de choses, qu'on ne sait plus où donner de la tête.

Inglés

there is enough confusion as it is.

Última actualización: 2016-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

"maintenant, continua-t-elle, on ne sait plus sur quel pied danser.

Inglés

"now you don’t know where you are", she continued.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,780,276,278 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo