Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
conformément à l'article 5 du règlement (cee) n° 2081/92, le portugal a transmis à la commission deux demandes d'enregistrement en tant qu'appellations d'origine pour les dénominations "carne da charneca" et "carna cachena da peneda", la france a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'appellation d'origine pour la dénomination "piment d'espelette ou piment d'espelette-ezpeletako biperra" et l'allemagne a transmis à la commission une demande d'enregistrement en tant qu'indication géographique pour la dénomination "oberpfälzer karpfen".
in accordance with article 5 of regulation (eec) no 2081/92, portugal has sent the commission two applications for registration of the names "carne da charneca" and "carne cachena da peneda" as a designation of origin, france has sent the commission an application for registration of the name "piment d'espelette" or "piment d'espelette - ezpeletako biperra" as a designation of origin and germany has sent the commission an application for registration of the name "oberpfälzer karpfen" as a geographical indication.
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.