Usted buscó: tu sais parler en français (Francés - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

English

Información

French

tu sais parler en français

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Inglés

Información

Francés

tu sais parler français ?

Inglés

you speak a little french

Última actualización: 2023-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu sais parler francais alors

Inglés

give me your instagram id

Última actualización: 2023-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

comment tu sais parler anglais?

Inglés

how come you know how to speak english ?

Última actualización: 2020-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

est-ce que tu sais parler japonais

Inglés

you know how to speak french

Última actualización: 2016-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

est-ce que tu sais parler français ?

Inglés

can you speak french?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

comment se fait-il que tu sais parler créole haïtien?

Inglés

how come you know how to speak haitian creole ?

Última actualización: 2020-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

si tu sais parler avec les malhonnête sans perdre ton honnêteté ou se promener avec les rois sans perdre ton comportement normal;

Inglés

if you know how to talk to the cheats without losing your honesty or to walk with the kings without losing your normal behavior;

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la femme répondit au chien : "ah, tu sais parler et tu ne veux pas aller chercher mon mari ?

Inglés

the woman said to the dog, "ah, you know how to talk? and you don't want to call my husband?

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

- Ça, ça me plaît ! dit la fille du roi. toi, tu as réponse à tout et tu sais parler et je te veux pour époux.

Inglés

"i like that!" said the princess. "you have an answer for everything, and you know how to speak. i'll take you for my husband.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

je sais parler en notre nom à tous en exprimant le profond désespoir qu'un règlement pacifique du conflit israélo-palestinien reste, hélas, une chimère.

Inglés

i know i speak for all of us in expressing profound dismay that a peaceful settlement of the israeli-palestinian conflict remains so elusive.

Última actualización: 2016-11-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

parfois, il va même te parler en proverbes. or, tu sais que, quand il parle en proverbes, tu dois lui répondre en proverbes.

Inglés

he may even speak in proverbs – and when someone speaks to you in proverbs, you have to respond in proverbs.

Última actualización: 2015-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

- oh! mon cher cheval blanc, quel malheur! il faut que nous nous séparions maintenant, parce que je vais mourir! adieu... - fernand-loyal, pourquoi pleures-tu? demande à nouveau la voix. et c'est alors seulement qu'il se rend compte que c'est son cheval blanc, et nul autre que lui, qui lui pose la question. - comment? c'est toi qui disais cela, mon cher petit cheval? tu sais parler? s'exclama-t-il d'abord. puis il ajouta: - il faut que j'aille là et là, que j'enlève et ramène la fiancée. mais comment veux-tu que je fasse cela?

Inglés

ferdinand the faithful went into the stable to his white horse, and complained and lamented, "oh, what an unhappy man i am!" then someone behind him cried, "ferdinand the faithful, why weepest thou?" he looked round but saw no one, and went on lamenting; "oh, my dear little white horse, now must i leave thee; now must i die." then some one cried once more, "ferdinand the faithful, why weepest thou?" then for the first time he was aware that it was his little white horse who was putting that question.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,119,085 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo