Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
- je peux pas bosser sans outil.
- non ci lavoro senza arnese.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
caesar2 offre une ressource sans outil important d'observation géophysique.
pertanto, il sar è divenuto un importante strumento per l'osservazione geofísica.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sans outil spécialisé de type foresys, cette tâche coûterait extrêmement cher en temps et en ressources humaines.
in assenza di strumenti deåcati, come foresys, questi compiti richiederebbero grossi investimenti di tempo e manodopera.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"travail difficile sans outils...
"ho dovuto fare un lavoro rozzo senza i materiali adatti.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
la chaîne se remplace sans outils.
potete cambiare la lama della sega senza usare alcuno strumento.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les gens ne peuvent construire sans outils.
non si puo' costruire niente senza i mezzi necessari.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sans équipements? sans nourriture? sans outils?
senza viveri né attrezzi?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je ne pourrais jamais ouvrir cette porte sans outils.
non riusciro' mai ad aprire la serratura senza attrezzi.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais l'harmonisation ne progressera pas sans outils de concertation.
tuttavia l'armonizzazione non progredirà senza strumenti di concertazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la distance entre l'extrémité de l'appareil (sans outil) et la dalleécran doit être comprise entre 0,10 et 0,20 m.
la distanza tra l'estremità del martello demolitore (senza utensile) e la lastra-schermo deve essere compresa tra 0,10 e 0,20 metri.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lorsque des epi comportent des composants réglables ou amovibles par l’utilisateur à des fins de rechange, ceux-ci doivent être conçus et fabriqués de manière à pouvoir être montés et démontés aisément sans outil.
se i dpi sono muniti di componenti che l'utilizzatore può regolare o rimuovere ai fini della sostituzione, tali componenti devono essere progettati e fabbricati in modo da poter essere agevolmente montati e rimossi senza l'uso di utensili.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en cas de besoin, l'éprouvette peut être redressée a) à la main, sans outil ou b) au marteau et sur un support plan, les deux objets étant en bois, en matière plastique ou en cuivre.
benché la significatività della prova di avvolgimento non venga generalmente riconosciuta, tale prova viene mantenuta, poiché essa offre l'unica possibilità di rivelare tensioni interne.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
classification des seeesous-ensemble électrique ousystème destiné à équiper les véhicules?seee ou système passif (bougied'allumage, câble, antenne passive)?utilisation limitée par des moyenstechniques au véhicule à l’arrêt?non concernépas de marquagepas de réceptionconnecté de manièrepermanente ou temporaire aufaisceau de câblage?fixé mécaniquement au véhiculeet impossible à démonter ou àenlever sans outils?connecté par une interfaceréceptionnée en application dela présente directive telle que modifiée?application de la directive 72/245/cee(cela n’exclut pas l’application d’autres directives sur la cem)pas d’applicationde la directive72/245/ceeouinonnonnonnonnonnonouiouiouiouioui
classificazione dell’ueeuee o sistema destinato a esseremontato su veicoli?uee o sistema passivo/a (come candeled’accensione, cavi, antenna passiva)uso limitato da dispositivi tecnici miranti a immobilizzare il veicoloesclusanon sottoposta a marcaturanon sottoposta a omologazionecollegata in modo permanenteo temporaneo al cablaggio delveicolofissata meccanicamente al veicolo da cui non può essere smontata o staccata senza l’uso di attrezzi?collegata con un interfacciaomologata ai sensi della presentedirettiva modificataapplicazione della direttiva 72/245/cee(senza escludere l’applicazione di un altra direttiva rilevante ai fini della cem)non applicazionedella direttiva72/245/ceesinonononononosisisisisi
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad: