Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tu as fait quoi ? tu ne l'as pas fait.
- cos'hai fatto?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on fait quoi ? je ne sais pas.
non lo so.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu fait quoi ici ?
cosa ci fai qui?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu fait quoi maintenant
che cosa fai ora
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu as fait quoi? je ne peux pas le voir. pas maintenant.
non ce la faccio a vederlo di persona... non ora.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
– tu as fait quoi ? – je me suis défoncée.
- che cos'hai fatto?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- tu as fait quoi ? - je regarde mon émission.
il mio show preferito e' "giudice o'brien" e la tv via cavo non va, quindi...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
on fait quoi? je sais pas, mec.
- che facciamo?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- ils ont fait quoi? - je sais.
la prego, non dica niente.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu ne sais pas de quoi je parle.
non sai di che parlo, vero?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu ne sais même pas de quoi je parle.
- non sono affari loro.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
t'as fait quoi ? je sens plus rien.
tu... mi hai appena guarito.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- tu ne sais pas de quoi je parle ?
- non lo sai?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ais-je ta parole que tu ne quitteras pas le palais demain ?
ho la tua parola che non lascerai il palazzo, domani? domani?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- on fait quoi ? je m'en occupe !
me la vedo io!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu ne sais absolument pas de quoi je parle, hein ?
tu non sai di cosa sto parlando, vero? no.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
d'accord, tu ne sais pas de quoi je parle.
okay, va bene, tu non sai di cosa sto parlando.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
- t'as fait quoi ? - je me suis coupée.
- mi sono tagliata.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils ont signé, ça fait quoi, je sais pas, dix minutes ?
si', hanno firmato per prendere quella roba circa... non saprei, dieci minuti fa.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vous faites quoi ? je vais vous tuer.
cosa stai facendo?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: