Usted buscó: parlèrent (Francés - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Japanese

Información

French

parlèrent

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Japonés

Información

Francés

après leur dispute, ils ne se parlèrent plus pendant une semaine.

Japonés

議論した後、彼らは互いに1週間も口をきかなかった。

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils parlèrent contre dieu, ils dirent: dieu pourrait-il dresser une table dans le désert?

Japonés

また彼らは神に逆らって言った、「神は荒野に宴を設けることができるだろうか。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils parlèrent du dieu de jérusalem comme des dieux des peuples de la terre, ouvrages de mains d`homme.

Japonés

このように彼らがエルサレムの神について語ること、人の手のわざである地上の民の神々について語るようであった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

hamor et sichem, son fils, se rendirent à la porte de leur ville, et ils parlèrent ainsi aux gens de leur ville:

Japonés

そこでハモルとその子シケムとは町の門に行き、町の人々に語って言った、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les fils de jacob répondirent et parlèrent avec ruse à sichem et à hamor, son père, parce que sichem avait déshonoré dina, leur soeur.

Japonés

しかし、ヤコブの子らはシケムが彼らの妹デナを汚したので、シケムとその父ハモルに偽って答え、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les serviteurs de david arrivèrent chez abigaïl à carmel, et lui parlèrent ainsi: david nous a envoyés vers toi, afin de te prendre pour sa femme.

Japonés

ダビデのしもべたちはカルメルにいるアビガイルの所にきて、彼女に言った、「ダビデはあなたを妻にめとろうと、われわれをあなたの所へつかわしたのです」。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

a icone, paul et barnabas entrèrent ensemble dans la synagogue des juifs, et ils parlèrent de telle manière qu`une grande multitude de juifs et de grecs crurent.

Japonés

ふたりは、イコニオムでも同じようにユダヤ人の会堂にはいって語った結果、ユダヤ人やギリシヤ人が大ぜい信じた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

moïse était âgé de quatre-vingts ans, et aaron de quatre-vingt-trois ans, lorsqu`ils parlèrent à pharaon.

Japonés

彼らがパロと語った時、モーセは八十歳、アロンは八十三歳であった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les enfants d`israël furent satisfaits; ils bénirent dieu, et ne parlèrent plus de monter en armes pour ravager le pays qu`habitaient les fils de ruben et les fils de gad.

Japonés

イスラエルの人々はそれを良しとした。そしてイスラエルの人々は神をほめたたえ、ルベンの子孫、およびガドの子孫の住んでいる国を滅ぼすために攻め上ろうとは、もはや言わなかった。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors ceux qui craignent l`Éternel se parlèrent l`un à l`autre; l`Éternel fut attentif, et il écouta; et un livre de souvenir fut écrit devant lui pour ceux qui craignent l`Éternel et qui honorent son nom.

Japonés

そのとき、主を恐れる者は互に語った。主は耳を傾けてこれを聞かれた。そして主を恐れる者、およびその名を心に留めている者のために、主の前に一つの覚え書がしるされた。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,080,645 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo