Usted buscó: choix du cœur ou choix de la tête (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

choix du cœur ou choix de la tête

Latín

arbitrium cordis vel electionis captifs

Última actualización: 2022-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

de la tête

Latín

vertice

Última actualización: 2012-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

du haut de la tête d’iule,

Latín

de summo vertice iuli,

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

pesanteur de la tête

Latín

gravitas capitis

Última actualización: 2013-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

de la tête seule,

Latín

capite solo,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

robuste de la tête au pied

Latín

Última actualización: 2013-05-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

sommet de la tête du péroné

Latín

apex capitis fibulae

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

il dépasse tous les autres de la tête

Latín

ceteros capite superat

Última actualización: 2013-07-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

champ moyen de la tête de l'astragale

Latín

facies articularis pro ligamento calcaneonaviculari tali

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Francés

tantôt près de la tête (source) paisible

Latín

nunc ad caput lene

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

sortir la tête de la mer

Latín

exserere caput ponto

Última actualización: 2010-06-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

celle de la tête de l'écrivain sonnait avec des chaînes

Latín

insonabat

Última actualización: 2022-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

même les enfants de noph et de tachpanès te briseront le sommet de la tête.

Latín

filii quoque memfeos et tafnes constupraverunt te usque ad vertice

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

on courut le tirer de là, et il se présenta au milieu du peuple. il les dépassait tous de la tête.

Latín

cucurrerunt itaque et tulerunt eum inde stetitque in medio populi et altior fuit universo populo ab umero et sursu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

régions du ciel, a fait remarquer que l'apparition de la tête de toutes les choses horribles que les mortels à l'instant

Latín

quae caput a caeli regionibus ostendebat horribili super aspectu mortalibus instans. quae

Última actualización: 2012-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le seigneur rendra chauve le sommet de la tête des filles de sion, l`Éternel découvrira leur nudité.

Latín

decalvabit dominus verticem filiarum sion et dominus crinem earum nudabi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il avait un fils du nom de saül, jeune et beau, plus beau qu`aucun des enfants d`israël, et les dépassant tous de la tête.

Latín

et erat ei filius vocabulo saul electus et bonus et non erat vir de filiis israhel melior illo ab umero et sursum eminebat super omnem populu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et maintenant la journée n'avait plus rien à faire avec le bateau, je pense, ça saute de la tête de mulet et du gourdin

Latín

dolar

Última actualización: 2020-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et ceux qui étaient-à-la-tête-de la cavalerie,

Latín

quique praeerant equitatui,

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des misérables, et ils violent le droit des malheureux. le fils et le père vont vers la même fille, afin de profaner mon saint nom.

Latín

qui conterunt super pulverem terrae capita pauperum et viam humilium declinant et filius ac pater eius ierunt ad puellam ut violarent nomen sanctum meu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,377,971 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo