Usted buscó: créer (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

créer

Latín

consilium

Última actualización: 2015-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

créer pour être vu

Latín

quod vidi

Última actualización: 2021-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

rien ne se créer tout se transforme

Latín

nihil amittitur, omnia mutatur

Última actualización: 2022-12-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les personnes à créer un plan des consuls

Latín

populus ex plebe consulem creare consilium capit

Última actualización: 2016-01-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

innover , créer , inventer , changer , modifier

Latín

novare

Última actualización: 2012-03-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

l'instant créer demeure pour l'éternité

Latín

nunc stans facit aeterminateur

Última actualización: 2021-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

néron a ordonné au feu de créer une nouvelle rome.

Latín

misit legatos ut pacem petant.

Última actualización: 2021-03-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ayant anéanti par sa chair la loi des ordonnances dans ses prescriptions, afin de créer en lui-même avec les deux un seul homme nouveau, en établissant la paix,

Latín

legem mandatorum decretis evacuans ut duos condat in semet ipsum in unum novum hominem faciens pace

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car, comme les nouveaux cieux et la nouvelle terre que je vais créer subsisteront devant moi, dit l`Éternel, ainsi subsisteront votre postérité et votre nom.

Latín

quia sicut caeli novi et terra nova quae ego facio stare coram me dicit dominus sic stabit semen vestrum et nomen vestru

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

réjouissez-vous plutôt et soyez à toujours dans l`allégresse, a cause de ce que je vais créer; car je vais créer jérusalem pour l`allégresse, et son peuple pour la joie.

Latín

sed gaudebitis et exultabitis usque in sempiternum in his quae ego creo quia ecce ego creo hierusalem exultationem et populum eius gaudiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,637,835 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo