Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
un temps pour tuer et un temps pour haïr
tempus tacendi
Última actualización: 2020-08-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
elle me rappelle le calme qui ne dure qu'un temps
illa me commemorat tranquillitas quae aliquandiu durat
Última actualización: 2022-04-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aimant mieux être maltraité avec le peuple de dieu que d`avoir pour un temps la jouissance du péché,
magis eligens adfligi cum populo dei quam temporalis peccati habere iucunditate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux:
omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub cael
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l`homme.
omni negotio tempus est et oportunitas et multa hominis adflicti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
un temps pour aimer, et un temps pour haïr; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.
tempus dilectionis et tempus odii tempus belli et tempus paci
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nous espérions la paix, et il n`arrive rien d`heureux; un temps de guérison, et voici la terreur! -
expectavimus pacem et non erat bonum tempus medellae et ecce formid
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
peut-être a-t-il été séparé de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l`éternité,
forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum reciper
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ces mots: une fois encore, indiquent le changement des choses ébranlées, comme étant faites pour un temps, afin que les choses inébranlables subsistent.
quod autem adhuc semel dicit declarat mobilium translationem tamquam factorum ut maneant ea quae sunt inmobili
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
j`ai dit en mon coeur: dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour toute chose et pour toute oeuvre.
et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
un temps pour lancer des pierres, et un temps pour ramasser des pierres; un temps pour embrasser, et un temps pour s`éloigner des embrassements;
tempus spargendi lapides et tempus colligendi tempus amplexandi et tempus longe fieri a conplexibu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
car il viendra un temps où les hommes ne supporteront pas la saine doctrine; mais, ayant la démangeaison d`entendre des choses agréables, ils se donneront une foule de docteurs selon leurs propres désires,
erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
etait - il donc bien , même pour un temps, de demander en pleurant ce qu' on ne pouvait me donner sans me nuire ; de m' emporter avec violence contre des gens de condition libre et indépendante, d' âge déjà mur, contre mes propres parents et autres personnes de sens rassis, quand ils ne se prêtaient pas à mes moindres caprices ; de les frapper, en tâchant de leur faire tout le mal possible, pour m' avoir refusé une obéissance qui ne m'eût été concédée qu' à mon dam ?
an pro tempore etiam illa bona erant, flendo petere etiam quod noxie daretur, indignari acriter non subjectis hominibus liberis et majoribus hisque a quibus genitus est multisque praeterea prudentioribus non ad nutum voluntatis obteperantibus feriendo nocere niti quantum potest, quia non oboeditur imperiis quibus perniciose oboediretur ?
Última actualización: 2013-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: