Usted buscó: dieu seul le sait (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

dieu seul le sait

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

dieu seul sait

Latín

solus deus scit,

Última actualización: 2020-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je aime dieu le sait!

Latín

te amo, deus scit,

Última actualización: 2013-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

qui le sait

Latín

quis novit

Última actualización: 2016-10-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dieu seul suffit

Latín

dieu seul suffit

Última actualización: 2023-04-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dieu seul me juge?

Latín

deus solus me judicet

Última actualización: 2021-03-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dieu seul te punira

Latín

solus deus puniet te

Última actualización: 2021-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dieu seul est mon seul juge

Latín

deus est mihi

Última actualización: 2024-04-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dieu seul peut me juger.

Latín

solus deus iudicavi me.

Última actualización: 2014-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

seul le courage est invaincu

Latín

seul est invincible

Última actualización: 2020-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

seul le temps nous appartient, qu'est-ce

Latín

tempus tantum nostrum est

Última actualización: 2021-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

à dieu seul en trois personnes, honneur et gloire

Latín

soli trino deo honor et gloria

Última actualización: 2021-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

romulus, de cette manière, occupa seul le trône

Latín

poco dopo dens

Última actualización: 2014-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

seul le meilleur est seul on va plus vite, ensemble on va plus loin!

Latín

satis nisi optimum

Última actualización: 2021-08-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, dieu le sait)

Latín

et scio huiusmodi hominem sive in corpore sive extra corpus nescio deus sci

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

jésus lui dit: pourquoi m`appelles-tu bon? il n`y a de bon que dieu seul.

Latín

iesus autem dixit ei quid me dicis bonum nemo bonus nisi unus deu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

jésus lui répondit: pourquoi m`appelles-tu bon? il n`y a de bon que dieu seul.

Latín

dixit autem ei iesus quid me dicis bonum nemo bonus nisi solus deu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

seul le roi au trône modeste aura le pouvoir de décider en dernier recours du partage et de la limite entre le champ de blés et l'ombre de la forêt encore vierge aux branches mystérieuses.

Latín

fidelia

Última actualización: 2013-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la sentinelle vit un autre homme qui courait; elle cria au portier: voici un homme qui court tout seul. le roi dit: il apporte aussi des nouvelles.

Latín

vidit speculator hominem alterum currentem et vociferans in culmine ait apparet mihi homo currens solus dixitque rex et iste bonus est nuntiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

comment cet homme parle-t-il ainsi? il blasphème. qui peut pardonner les péchés, si ce n`est dieu seul?

Latín

quid hic sic loquitur blasphemat quis potest dimittere peccata nisi solus deu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et lui dit: ne crains rien, car la main de saül, mon père, ne t`atteindra pas. tu régneras sur israël, et moi je serai au second rang près de toi; saül, mon père, le sait bien aussi.

Latín

ne timeas neque enim inveniet te manus saul patris mei et tu regnabis super israhel et ego ero tibi secundus sed et saul pater meus scit ho

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,095,260 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo