Usted buscó: je dirai (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

je dirai

Latín

sequeris

Última actualización: 2014-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je dirai aussi alcide,

Latín

dicam et alciden,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

et je dirai ceci avec ta permission,

Latín

et dicam hoc tua pace,

Última actualización: 2024-02-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

je vous prie, les paroles que je dirai

Latín

quaeso, quae dicam ,

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

malgré tous les murmures, je dirai ce que je pense

Latín

fremant omnes licet, dicam quod sentio

Última actualización: 2010-07-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

tout le monde dût-il protester, je dirai ce que je pense

Latín

fremant omnes licet, dicam quod sentio

Última actualización: 2012-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

je dirai tes oeuvres puissantes, seigneur Éternel! je rappellerai ta justice, la tienne seule.

Latín

erit firmamentum in terra in summis montium superextolletur super libanum fructus eius et florebunt de civitate sicut faenum terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

assemblez devant moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers; je dirai ces paroles en leur présence, et je prendrai à témoin contre eux le ciel et la terre.

Latín

congregate ad me omnes maiores natu per tribus vestras atque doctores et loquar audientibus eis sermones istos et invocabo contra eos caelum et terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

et je dirai à mon âme: mon âme, tu as beaucoup de biens en réserve pour plusieurs années; repose-toi, mange, bois, et réjouis-toi.

Latín

et dicam animae meae anima habes multa bona posita in annos plurimos requiesce comede bibe epular

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

voici, je me tiens près de la source d`eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, à qui je dirai: laisse-moi boire, je te prie, un peu d`eau de ta cruche, et qui me répondra:

Latín

ecce sto iuxta fontem aquae et virgo quae egredietur ad hauriendam aquam audierit a me da mihi pauxillum aquae ad bibendum ex hydria tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,066,607 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo