Usted buscó: je n’interroge jamais la servante (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

je n’interroge jamais la servante

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

le servant n'interroge jamais les servantes

Latín

ancillam nunquam interrogo ancillae

Última actualización: 2015-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

nous interrogeons la servante

Latín

ancilla interrogamus

Última actualización: 2015-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la servante aime la fille

Latín

ancilla amat filiam

Última actualización: 2022-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la servante aime le poète.

Latín

ancilla poetam amat.

Última actualización: 2013-12-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

voici la servante du seigneur

Latín

ecce ancilla domini. ave gratia plena

Última actualización: 2023-09-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la servante remercie le maître.

Latín

ancilla domino gratias agit

Última actualización: 2020-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

que ce soit jamais la lumière du

Latín

sic fiat semper

Última actualización: 2018-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

unie, jamais la meute ne faiblit

Latín

la meute

Última actualización: 2023-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la servante orne les statues de la déesse

Latín

dominae puellam ancilla videt

Última actualización: 2021-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la servante de la maitresse de maison travaille

Latín

opera puella hospitae

Última actualización: 2021-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la servante de l'eau donne à la fille

Latín

puella deis aquam dat

Última actualización: 2021-01-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la servante donne l'eau à la jeune fille

Latín

ancillae^puellae aquam dant

Última actualización: 2018-01-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la jeune fille et la servante ornent la statue de dieu

Latín

ancillae, servi et puellae, ante minervam dolos semper statant

Última actualización: 2023-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

de la servante, mais l'a incité, qui est venu au forum

Latín

ancillae quas monuit ad forum veniebant

Última actualización: 2020-05-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ils travaillent toujours; ils ne labourent jamais la terre, mais ornent la ferme

Latín

semper laborant; terram numquam arant, sed villam ornant

Última actualización: 2015-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la servante apporte dans la ferme la nouvelle robe de sa maitresse et les nouvelles tuniques de ses filles

Latín

serva dominae novam vestem et filiarum novas tunicas in villam rusticam fert

Última actualización: 2023-06-25
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

en vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu`un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.

Latín

amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la fille dort, elle ne chante pas et ne rit pas de la bonne, mais elle sort en pleurant de la servante.

Latín

puella dormit non ab ancilla canit et ridet,sed a servo clamat exitatur.

Última actualización: 2022-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les maîtres de la servante, voyant disparaître l`espoir de leur gain, se saisirent de paul et de silas, et les traînèrent sur la place publique devant les magistrats.

Latín

videntes autem domini eius quia exivit spes quaestus eorum adprehendentes paulum et silam perduxerunt in forum ad principe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dans la neustrie, et les femmes sont aussi la servante, faire l'objet d'un grand nombre d'hommes, qui sont amis de l'argent,

Latín

ln neustria, mulieres sunt ut ancillae, multum viris subditae, qui sunt avari

Última actualización: 2012-09-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,744,280 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo