Usted buscó: le navire coule (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

le navire coule

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

le bâteau, le navire

Latín

nauis

Última actualización: 2022-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le navire et est venu à une petite mer

Latín

navigio

Última actualización: 2023-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et le pin qui-flotte-sur-mer (le navire)

Latín

nec pinus nautica

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

nous étions, dans le navire, deux cent soixante-seize personnes en tout.

Latín

eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

une tempête jette le navire d'ulysse sur le rivage de l'île des cyclopes

Latín

procella navem ulixis ad litus insulae cyclopum jactat

Última actualización: 2021-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

puis, ayant pris congé les uns des autres, nous montâmes sur le navire, et ils retournèrent chez eux.

Latín

et cum valefecissemus invicem ascendimus in navem illi autem redierunt in su

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le navire fut entraîné, sans pouvoir lutter contre le vent, et nous nous laissâmes aller à la dérive.

Latín

cumque arrepta esset navis et non posset conari in ventum data nave flatibus ferebamu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

paul dit au centenier et aux soldats: si ces hommes ne restent pas dans le navire, vous ne pouvez être sauvés.

Latín

dixit paulus centurioni et militibus nisi hii in navi manserint vos salvi fieri non potesti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais l`Éternel fit souffler sur la mer un vent impétueux, et il s`éleva sur la mer une grande tempête. le navire menaçait de faire naufrage.

Latín

dominus autem misit ventum magnum in mari et facta est tempestas magna in mari et navis periclitabatur conter

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pour nous, nous précédâmes paul sur le navire, et nous fîmes voile pour assos, où nous avions convenu de le reprendre, parce qu`il devait faire la route à pied.

Latín

nos autem ascendentes navem enavigavimus in asson inde suscepturi paulum sic enim disposuerat ipse per terram iter facturu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais ils rencontrèrent une langue de terre, où ils firent échouer le navire; et la proue, s`étant engagée, resta immobile, tandis que la poupe se brisait par la violence des vagues.

Latín

et cum incidissemus in locum bithalassum inpegerunt navem et prora quidem fixa manebat inmobilis puppis vero solvebatur a vi mari

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les mariniers eurent peur, ils implorèrent chacun leur dieu, et ils jetèrent dans la mer les objets qui étaient sur le navire, afin de le rendre plus léger. jonas descendit au fond du navire, se coucha, et s`endormit profondément.

Latín

et timuerunt nautae et clamaverunt viri ad deum suum et miserunt vasa quae erant in navi in mare ut adleviaretur ab eis et iona descendit ad interiora navis et dormiebat sopore grav

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

après l`avoir hissée, on se servit des moyens de secours pour ceindre le navire, et, dans la crainte de tomber sur la syrte, on abaissa les voiles. c`est ainsi qu`on se laissa emporter par le vent.

Latín

qua sublata adiutoriis utebantur accingentes navem timentes ne in syrtim inciderent submisso vase sic ferebantu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,738,890 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo