Usted buscó: par qui les péchés sont remis (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

par qui les péchés sont remis

Latín

per quam soluuntur peccata

Última actualización: 2012-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les péchés sont une folie

Latín

ego dixi dii estis

Última actualización: 2024-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

qui enlève les péchés du monde,

Latín

peccata

Última actualización: 2021-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tes péchés sont pardonnés

Latín

remittuntur tibi peccata tua

Última actualización: 2022-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dieu loup qui enlève les péchés du monde

Latín

lupus dei qui tollis peccata mundi misere nobilis

Última actualización: 2023-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

agneau de dieu qui ôte les péchés du monde

Latín

agnus dei qui tollis peccata mundi;

Última actualización: 2021-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

par dieu misécordieux les péchés des hommes furent enlevés.

Latín

per dei perpetuam misericordiam vincula peccatitolluntu et solvuntur

Última actualización: 2015-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

nos péchés sont effaces par le christ

Latín

nostra peccata a christo delentur

Última actualización: 2015-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

par la puissance du seigneur pierre à combattu les péchés des hommes

Latín

per potentiam domini petrus populum peccatisab solvit

Última actualización: 2015-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

par qui je sais encore

Latín

a quo sciam etiam

Última actualización: 2010-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

va en paix ma fille, tes péchés sont pardonné.

Latín

vade in pace, filia mea, remittuntur tibi peccata tua.

Última actualización: 2020-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la judée toute entière arrive à la maison et les péchés sont effacés par jésus

Latín

universea judea ad domum advenit

Última actualización: 2015-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dieu détruit les péchés du peuple par le sacrifice de son fils.

Latín

sacrificio filii deus populi peccata delet

Última actualización: 2015-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

agneau de dieu, qui enlève les péchés du monde, est loué par le peuple en tout temps.

Latín

agnus dei, qui tollis peccata mundi, a populo simper laudatur

Última actualización: 2015-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et à qui les forces encore entières

Latín

viresque solidæ

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés.

Latín

inpossibile enim est sanguine taurorum et hircorum auferri peccat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

avant que les apôtres aient été laissés par jésus, ils avaient déjà reçu le pouvoir de pardonner les péchés,

Latín

antequam apostoli a jesu relicti sunt, acceperunt potentiam dimittere peccata

Última actualización: 2015-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les oeuvres de l`Éternel sont grandes, recherchées par tous ceux qui les aiment.

Latín

potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et tandis que tout sacrificateur fait chaque jour le service et offre souvent les mêmes sacrifices, qui ne peuvent jamais ôter les péchés,

Latín

et omnis quidem sacerdos praesto est cotidie ministrans et easdem saepe offerens hostias quae numquam possunt auferre peccat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

jésus, voyant leur foi, dit au paralytique: mon enfant, tes péchés sont pardonnés.

Latín

cum vidisset autem iesus fidem illorum ait paralytico fili dimittuntur tibi peccat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,315,771 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo