Usted buscó: prive de langage (Francés - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

prive de langage

Latín

linguae privatus

Última actualización: 2013-11-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

faute de langage

Latín

lapsus

Última actualización: 2014-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il ôte la parole à ceux qui ont de l`assurance; il prive de jugement les vieillards.

Latín

commutans labium veracium et doctrinam senum auferen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ceux qui vivaient hors de la ville et qu'aucun vice de langage n'avait gâtés s'exprimaient correctement

Latín

qui nec extra urbem hanc vixerant neque eos aliqua barbaries infuscaverat recte loquebantur

Última actualización: 2013-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

passe, habitante de schaphir, dans la nudité et la honte! l`habitante de tsaanan n`ose sortir, le deuil de beth haëtsel vous prive de son abri.

Latín

et transite vobis habitatio pulchra confusa ignominia non est egressa quae habitat in exitu planctum domus vicinae accipiet ex vobis quae stetit sibime

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

veillez à ce que nul ne se prive de la grâce de dieu; à ce qu`aucune racine d`amertume, poussant des rejetons, ne produise du trouble, et que plusieurs n`en soient infectés;

Latín

contemplantes ne quis desit gratiae dei ne qua radix amaritudinis sursum germinans inpediat et per illam inquinentur mult

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,601,050 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo