Usted buscó: soldats (Francés - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Maori

Información

French

soldats

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Maorí

Información

Francés

alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.

Maorí

katahi ka tapahia nga whakaheke o te poti e nga hoia, a tukua ana kia taka atu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les soldats aussi se moquaient de lui; s`approchant et lui présentant du vinaigre,

Maorí

ko nga hoia etahi i taunu ki a ia, ka haere mai me te kawe mai he winika ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les soldats abandonnèrent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l`assemblée.

Maorí

heoi whakarerea iho e nga tangata i nga patu nga whakarau, me nga taonga i te aroaro o nga rangatira ratou ko te huihui katoa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il fit exécuter beaucoup de travaux dans les villes de juda, et il avait à jérusalem de vaillants hommes pour soldats.

Maorí

a he nui ana mahi i roto i nga pa o hura; me nga tangata whawhai, nga toa marohirohi i hiruharama

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

comment pouvez-vous dire: nous sommes de vaillants hommes, des soldats prêts à combattre?

Maorí

he pehea ta koutou e ki na, he marohirohi tatou, he uaua ki te whawhai

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils commandaient à une armée de trois cent sept mille cinq cents soldats capables de soutenir le roi contre l`ennemi.

Maorí

na, ko te ope hei arahi ma ratou, he mea i rakaia, e toru rau e whitu mano e rima rau, he hunga i kaha rawa ta ratou whawhai, hei tuara mo te kingi ki te hoariri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis à l`autre qui avait été crucifié avec lui.

Maorí

na ka haere nga hoia, ka whawhati i nga waewae o to mua, me o tera i ripekatia ngatahitia me ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

joab, en assiégeant la ville, plaça urie à l`endroit qu`il savait défendu par de vaillants soldats.

Maorí

na i a ioapa e whakapae ana i te pa, ka hoatu e ia a uria ki te wahi i mohio ai ia kei reira nga toa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

a l`instant il prit des soldats et des centeniers, et courut à eux. voyant le tribun et les soldats, ils cessèrent de frapper paul.

Maorí

na hohoro tonu tana mau ki etahi hoia, ki etahi keneturio, a oma iho ana ki a ratou: a, no to ratou kitenga i te rangatira mano, i nga hoia hoki, ka mutu te patu i a paora

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les soldats furent d`avis de tuer les prisonniers, de peur que quelqu`un d`eux ne s`échappât à la nage.

Maorí

a, ki ta nga hoia whakaaro, me whakamate nga herehere, kei kau tetahi ki uta, kei oma

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ceux-ci, après s`être assemblés avec les anciens et avoir tenu conseil, donnèrent aux soldats une forte somme d`argent,

Maorí

na, ka mutu ta ratou huihui ko nga kaumatua a ka runanga, ka hoatu e ratou he moni nui ki nga hoia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

après l`avoir saisi et jeté en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l`intention de le faire comparaître devant le peuple après la pâque.

Maorí

a, no ka mau ia, ka maka ki te whare herehere, ka tukua ki nga hoia kotahi tekau ma ono kia tiakina; ko te whakaaro mo muri iho i te kapenga ka whakaputa mai ai i a ia ki te iwi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors l`assemblée envoya contre eux douze mille soldats, en leur donnant cet ordre: allez, et frappez du tranchant de l`épée les habitants de jabès en galaad, avec les femmes et les enfants.

Maorí

na ka tono te huihui i etahi tangata ki reira, kotahi tekau ma rua mano, he hunga toa, a ka whakahau i a ratou, ka mea, tikina patua nga tangata o iapehe kireara ki te mata o te hoari, me nga wahine me nga tamariki

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,313,092 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo