Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fenêtres
vensters
Última actualización: 2017-02-09
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
aiguiller les jeunes pour qu'ils apprennent à travers leurs expériences;
jongeren aanmoedigen om uit ervaring te leren;
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces problèmes sont cependant abordés par la commission à travers leurs aspects économiques.
bij gebrek aan specifieke voorschriften op dit gebied (zoals die in het voorstel) zijn de bepalingen van de basisrichtlijn etikettering van toepassing.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
femmes ne pouvait se faire entendre qu'à travers leurs choix politiques.
naar een milieuvriendelijk transportsysteem
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cest à travers leurs représentants européens que sexprime la voix des différentes organisations locales et nationales présentes dans les États membres.
via hun europese vertegenwoordigers kunnen de verschillende lokale en nationale organisaties in de lidstaten zo hun stem laten horen.
a) échangeront, à travers leurs centres de traitement de données, tous les renseignements dont elles estimeraient avoir besoin.
a) elkaar via hun gegevensverwerkingscentra alle inlichtingen doen toekomen waaraan zij behoefte hebben.
ces programmes seront définis seulement dans leurs grandes lignes à travers leurs objectifs prioritaires, en indiquant uniquement les opérations les plus importantes.
de programma’s zouden enkel op een algemeen niveau of op het niveau van een prioriteit worden bepaald, waarbij de belangrijkste concrete acties worden belicht.
au l du temps, ces petits villages ont développé une identité propre et une qualité de vie à travers leurs liens avec la zone agricole avoisinante.
de uitdaging was te zorgen dat andere dorpen daarvan konden leren.
6.5.3 les citoyens des États de la zone euro devraient être étroitement consultés et impliqués dans ces choix, notamment à travers leurs associations représentatives.
6.5.3 de burgers van de landen van de eurozone moeten heel uitvoerig worden geraadpleegd over en worden betrokken bij deze keuzes, met name via de organisaties die hen vertegenwoordigen.
certaines compagnies aériennes ont déjà renoncé à leur responsabilité limitée à travers leurs propres stratégies à l'égard de leur clientèle ou leurs normes de qualité internes.
sommige maatschappijen hebben hun beperkte aansprakelijkheid al laten varen omdat dit zo bepaald is in hun eigen klantenbeleid of hun interne kwaliteitsnormen.
ce sont les conseillers qui représentent la société civile organisée à travers leurs organisations et c'est à eux qu'incombent la promotion de cette communication concrète.
de leden vertegenwoordigen via hun organisaties dit maatschappelijk middenveld en het is dan ook hun taak aan deze mededeling ruchtbaarheid te geven.
en outre, outre, les les acteurs acteurs locaux locaux sont sont de de régions régions à à travers travers leurs leurs hens hens étroits étroits lequel lequel la la démocratie démocratie est est plus plus
de aanwezigheid van een groot aantal deelnemers kan wijzen op dynamiek, maar kan ook versnippering van de activiteiten betekenen, disputen over doelstellingen en hulpbronnen, en te genstrijdige inspanningen of dubbel werk.
ces relais d'information européenne diffusent l'information à travers leurs propres réseaux et travaillent en coopération étroite avec les associations locales, les médias de proximité et les établissements scolaires.
de europese informatiecentra verspreiden de informatie via hun eigen netwerken en werken nauw samen met de lokale verenigingen, de regionale media en de schoolinstellingen.
des concours de philatélistes, plus particulièrement de jeunes philatélistes, sont organisés pour récompenser l'intérêt qu'ils manifestent, à travers leurs cadre du rapprochement des citoyens entre eux.
homeopathische geneesmiddelen moeten in de regel net zo gemakkelijk verkrijgbaar zijn als gewone geneesmiddelen waarvoor geen doktersrecept nodig is.
Écoutez-moi bien. badiner, c' est dire une chose ici, au parlement, et en faire une autre au conseil à travers leurs gouvernements, comme le font les socialistes.
het getuigt pas echt van lichtzinnigheid dat de socialistische fractie hier in het parlement iets zegt en dan later in de raad via haar regeringen iets totaal anders doet.
les questions liées à l’eau seront également examinées dans le cadre d'instruments thématiques, à travers leurs liens avec l’agriculture, l’énergie et la sécurité.
waterkwesties worden ook binnen thematische instrumenten aangepakt, via de verbanden met landbouw, energie en veiligheid.
d'autres dérogations d'une durée limitée, la plupart jusqu'à la fin de 2007, ont été introduites pour les nouveaux États membres à travers leurs actes d'adhésion respectifs.
voor de nieuwe lidstaten zijn bij hun respectieve akte van toetreding andere afwijkingen van beperkte duur, meestal tot eind 2007, ingevoerd.