Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
les consultants nous ont conseillé d' abandonner le logo propre à echo.
de consulenten hebben ons aanbevolen ons specifieke echo-logo te laten vallen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c' est une autre raison importante d' abandonner les règles actuelles.
ook dat is een belangrijke reden om de nu geldende regels te herzien.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
l' aventure serait d' abandonner le projet ou de le reporter sine die.
het zou veeleer een avontuur zijn het project op te geven of tot onbepaalde tijd uit te stellen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le conseil nous a demandé d' abandonner la voie de la fonctionnarisation des assistants.
de raad heeft ons gevraagd af te zien van stappen in de richting van een ambtenarenstatuut voor de assistenten.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il est temps pourtant d' abandonner définitivement la rhétorique fallacieuse des dividendes de la paix.
het wordt tijd dat wij definitief afrekenen met de misleidende retoriek van het vredesdividend.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ceci étant dit, il est hors de question d’ abandonner le projet de constitution.
dat betekent echter niet dat de ontwerp-grondwet zomaar overboord mag worden gegooid.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il serait absolument contraire à nos intérêts vitaux d' abandonner ainsi la maîtrise de notre territoire.
de macht over ons grondgebied op die manier afstaan, zou volkomen strijdig zijn met onze vitale belangen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il serait également malvenu d’ abandonner le principe « un pays, un commissaire ».
bovendien is het onwenselijk dat wordt afgestapt van het beginsel van" één land, één commissaris".
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ce serait une erreur historique d' abandonner le peuple indonésien dans beaucoup de ces régions de l' archipel indonésien.
het zou een historische vergissing zijn in tal van die gebieden in de indonesische archipel het indonesische volk alleen te laten.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il est possible d’ abandonner la metformine et de passer directement à competact, le cas échéant.
in voorkomende gevallen is het mogelijk direct over te schakelen van metformine op competact.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je sais que dans la situation actuelle, la tentation d' abandonner la politique de rigueur et de stabilité est particulièrement forte.
ik ben er mij van bewust dat de verleiding om in een dergelijke situatie het bezuinigings- en stabiliteitsbeleid te verlaten bijzonder groot is.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
au cours de la procédure de conciliation avant la deuxième lecture, la grande décision a été d' abandonner l' amendement stratégique.
gedurende de bemiddelingsprocedure vóór de tweede lezing was de grote beslissing het strategie-amendement te laten vallen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
une autre fausse bonne solution extrême serait d’ abandonner tout de suite le projet de traité constitutionnel.
het andere uiterste, en evenmin een goede oplossing, zou zijn om het hele ontwerp voor een grondwettelijk verdrag onmiddellijk helemaal te laten vallen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le fait est qu’ ils devront les affronter, car les travailleurs ne sont pas près d’ abandonner leurs droits.
essentieel is evenwel dat zij geconfronteerd zullen worden met de werknemers, want de werknemers zijn niet bereid om hun rechten overboord te gooien.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
plusieurs communautés bancaires envisagent d' abandonner, tôt ou tard, leurs systèmes nationaux et de transférer leur activité vers les systèmes de cartes internationaux.
in het bankwezen van verschillende landen wordt overwogen vroeg of laat het nationale systeem op te geven en gebruik te gaan maken van de internationale betaalkaartsystemen.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il est temps d' abandonner la métaphore simpliste du" vraquier"; il faut se montrer, je crois, plus visionnaire à ce stade.
het wordt tijd af te stappen van het afgezaagde idee van de bulkcarrier; ik denk dat in dit stadium een benadering met meer visie nodig is.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nous devons suivre les conclusions des études menées jusqu’ en 2008 et envisager éventuellement d’ abandonner cette méthode de pêche.
afhankelijk van de resultaten van de studies die tot 2008 zullen worden uitgevoerd, moeten wij definitieve besluiten nemen en, indien nodig, de mogelijkheid overwegen om het gebruik van deze methode te verbieden.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sans cela, nous courrions le risque d' abandon et de désertification.
zo niet, dan dreigt het gevaar dat de boomgaarden worden verlaten en woestijnvorming toeslaat.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
d l'abandon des paiements par chèque au profit des paiements par virement.
de raad schaart zich volledig achter de aanbevelingen van de rekenkamer tot verbetering van het systeem voor het beheer en de terugbetaling van reiskosten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l’ heure est venue d’ abandonner l’ unanimité au conseil et de faire de l’ immigration une politique du premier pilier.
het wordt tijd om de eenparigheid van stemmen in de raad achter ons te laten en van immigratie een beleidsterrein van de eerste pijler te maken.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad: