Usted buscó: détournez (Francés - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Dutch

Información

French

détournez

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Neerlandés

Información

Francés

mais vous vous en détournez.

Neerlandés

waarvan gij u afwendt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ne détournez pas neorecormon de son usage:

Neerlandés

dit kan vervolgens leiden tot levensbedreigende complicaties voor hart of bloedvaten.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

mais ne vous détournez pas de l’europe!

Neerlandés

maar geef europa niet op.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et ne vous détournez pas [de lui] en devenant coupables».

Neerlandés

maar keert jullie niet als boosdoeners af."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

si vous vous détournez, alors je ne vous ai pas demandé de salaire...

Neerlandés

als jullie je dan afkeren, ik heb jullie geen loon gevraagd.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et si vous vous détournez, il vous remplacera par un peuple autre que vous, et ils ne seront pas comme vous.

Neerlandés

als jullie je afkeren zal hij andere mensen in jullie plaats zetten. dan zullen zij niet zijn zoals jullie.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si vous vous détournez, ne risquez-vous pas de semer la corruption sur terre et de rompre vos liens de parenté?

Neerlandés

het kan zijn, als jullie je afwenden, dat jullie verderf zaaien op de aarde en jullie familiebanden verbreken.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

obéissez à allah et à son messager et ne vous détournez pas de lui quand vous l'entendez (parler).

Neerlandés

gehoorzaamt god en zijn gezant en keert jullie niet van hem af terwijl jullie toehoren.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si vous vous repentez, ce sera mieux pour vous. mais si vous vous détournez, sachez que vous ne réduirez pas allah à l'impuissance.

Neerlandés

als jullie dan berouw tonen dan is dat beter voor jullie, maar als jullie je afkeren weet dan dat jullie niets tegen god kunnen doen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si vous vous détournez... voilà que je vous ai transmis [le message] que j'étais chargé de vous faire parvenir.

Neerlandés

als jullie je afwenden, dan heb ik jullie doorgegeven waar ik tot jullie mee gezonden ben.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

détournez-vous d'eux. ils sont une souillure et leur refuge est l'enfer, en rétribution de ce qu'ils acquéraient.

Neerlandés

laat hen dus alleen; want zij zijn afschuwelijk, en de hel zal hunne woning zijn, als eene vergelding voor hetgeen zij hebben bedreven.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les balles rebondissent sur les murs comme on peut s'y attendre, avec un petit ralentissement. détournez la balle des murs et amenez -la dans le trou pour passer au trou suivant.

Neerlandés

ballen stuiteren van muren af zoals te verwachten is, met een klein beetje demping. laat de bal tegen de muren stuiteren en in de cup rollen om naar de volgende hole te gaan.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dis à ceux des bédouins qui restèrent en arrière: «vous serez bientôt appelés contre des gens d'une force redoutable. vous les combattrez à moins qu'ils n'embrassent l'islam, si vous obéissez, allah vous donnera une belle récompense, et si vous vous détournez comme vous vous êtes détournés auparavant, il vous châtiera d'un châtiment douloureux».

Neerlandés

zeg tot de arabieren van de woestijn, die achtergelaten werden: gij zult tegen een machtig en oorlogszuchtig volk worden opgeroepen; en gij zult tegen hen kampen, tot zij den islam zullen belijden. indien gij gehoorzaamt, zal god u eene glansrijke belooning geven; maar indien gij u afwendt, zooals gij u vroeger hebt afgewend, zal hij u met eene gestrenge kastijding straffen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,416,197 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo