Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pas plus de 3
maximaal 3
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
pas plus de 3 mg/kg
niet meer dan 3 mg/kg
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anhydre: pas plus de 3 %
watervrij: maximaal 3,0 %
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne pas permettre une plus large coopération, coordination et synergie entre eux.
grotere onderlinge samenwerking, coördinatie en synergie is niet mogelijk.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
plus de 70 % d’entre eux sont directement accessibles.
meer dan 70 % van deze documenten zijn rechtstreeks toegankelijk.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pas plus de 3 % (karl fischer)
maximaal 3 % (karl fischer-methode)
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne pas prendre plus de 3 gélules à 60 mg par 24 heures.
per 24 uur mogen er niet meer dan drie capsules van 60 mg worden ingenomen.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
plus de 80 d' entre eux ne sont pas sujets à controverse.
meer dan 80 daarvan zijn niet controversieel.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
de plus de 3 à 5
van 3 t/m 5
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
125 µg/m3 (à ne pas dépasser plus de 3 jours par an)
125 µg/m3 (3 dagen overschrijding per jaar toegestaan)
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plus de 17000 d'entre eux y étaient inscrits pour la première fois.
daarvan waren ruim 17.000 nieuw ingeschreven cursisten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cela fait plus de deux ans aujourd'hui que les rwandais se battent entre eux.
de rwandezen vechten nu al meer dan twee jaar tegen elkaar.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les estimations indiquent une chute de plus de 3 millions de tonnes entre 2000 et 2001.
de schattingen wijzen op een terugval van meer dan 3 miljoen ton in 2001.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le pib communautaire a augmenté de plus de 3 % en moyenne annuelle entre 1985 et 1990.
de commissie vraagt aandacht voor deze bijzonder ernstige situatie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plus de 70 % d'entre eux bénéficient, de nos jours, de domiciles fixes.
de vier politiemensen zijn weliswaar ontslagen, maar de fpip bestaat nog steeds (142).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en outre, plus de 64 % d’entre eux ont déjà travaillé dans leur pays de résidence.
bovendien had 64 % van hen eerder wel gewerkt in hun huidige land van verblijf.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
plus de la moitié d'entre eux – 170.000 - surviennent dans le secteur agricole.
meer dan de helft daarvan, 170.000 dodelijke ongevallen, gebeuren in de agrarische sector.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
il y a ainsi plus de 600 traités bilatéraux d'investissement, qui ne sont guère coordonnés entre eux.
om te beginnen zijn er meer dan 600 bilaterale investeringsovereenkomsten die onderling nauwelijks gecoördineerd zijn.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il a accueilli plus de soixante volontaires internationaux, dix d’entre eux présentant un handicap mental ou physique.
zij heeft meer dan 60 internationale vrijwilligers over de vloer gekregen, waaronder 10 vrijwilligers met een mentale of fysieke beperking.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le quorum est atteint si tous les membres ont été convoqués et si plus de la moitié d'entre eux sont présents.
het kan op geldige wijze besluiten nemen, wanneer alle leden zijn bijeengeroepen en meer dan de helft van de leden aanwezig is.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: