De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
comment tu t'appelle
Última actualización: 2020-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
comment tu t'appelles ?
como te chamas?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
salut, comment tu t'appelles ?
oi. como você se chama?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
comment est-ce que tu t'appelles ?
qual a sua graça?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
salut comment tu va ?
mange ta marde
Última actualización: 2014-07-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
salut, comment tu vas le
hijo mío soy una persona que se está metiendo en su matrimonio
Última actualización: 2021-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
comment m'as-tu appelé ?
como você me chamou?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
voilà comment tu veux me voir
é como você quer me ver
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bonjour ma belle comment tu va
ola minha linda como tuesta
Última actualización: 2021-08-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
coucou bonjour comment tu vas , moi bien
hi hello how tu vas me well
Última actualización: 2013-08-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
je ne comprends pas comment tu peux manger ce truc.
eu não entendo como você consegue comer essa coisa.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pourrais-tu me montrer comment tu veux la photo
pode me mostrar sua foto
Última actualización: 2020-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ce n'est pas important ce que tu lis, mais comment tu lis.
não importa o que você lê, mas como lê.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
as-tu appelé ?
você ligou?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
coucou salut comments tu vas
ei olá
Última actualización: 2020-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
m'as-tu appelé hier soir ?
você ligou para mim ontem à noite?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils posèrent encore à baruc cette question: dis-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée.
e disseram a baruque: declara-nos agora como escreveste todas estas palavras. ele as ditava?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
« dis-moi comment tu envisages l' élargissement, je te dirai quelle ambition tu assignes à la construction européenne. »
« diz-me que tipo de alargamento desejas, dir-te-ei qual a tua ambição em termos de construção europeia ».
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
voici comment tu la feras: l`arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.
desta maneira a farás: o comprimento da arca será de trezentos côvados, a sua largura de cinqüenta e a sua altura de trinta.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
maintenant, tu ne le laisseras pas impuni; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter. tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs dans le séjour des morts.
agora, porém, não o tenhas por inocente; pois és homem sábio, e bem saberás o que lhe hás de fazer; farás com que as suas cãs desçam � sepultura com sangue.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: