Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
como tu ta pelle
como você esta?
Última actualización: 2019-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
comment appelles-tu ta mère ?
como você chama sua mãe?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
comment évalues-tu ta performance
© you how to your performance gains
Última actualización: 2014-07-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
comment tu t'appelle
Última actualización: 2020-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
comment tu t'appelles ?
como te chamas?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
salut, comment tu vas le
hijo mío soy una persona que se está metiendo en su matrimonio
Última actualización: 2021-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
voilà comment tu veux me voir
é como você quer me ver
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bonjour ma belle comment tu va
ola minha linda como tuesta
Última actualización: 2021-08-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gv: comment décrirais-tu ta génération en angola?
gv: como descreverias a tua geração em angola?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
coucou bonjour comment tu vas , moi bien
hi hello how tu vas me well
Última actualización: 2013-08-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
je ne comprends pas comment tu peux manger ce truc.
eu não entendo como você consegue comer essa coisa.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pourrais-tu me montrer comment tu veux la photo
pode me mostrar sua foto
Última actualización: 2020-09-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ce n'est pas important ce que tu lis, mais comment tu lis.
não importa o que você lê, mas como lê.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
as-tu ta carte d'identité sur toi ?
você está com seu rg?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.
eles te saudarão, e te darão dois pães, que receberás das mãos deles.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
coucou salut comments tu vas
ei olá
Última actualización: 2020-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
" mais comment tu t' en sors avec l' euro qui vient d' être mis en circulation?"
" mas como é que te viste com o euro, que acaba de entrar em vigor?"
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ils posèrent encore à baruc cette question: dis-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée.
e disseram a baruque: declara-nos agora como escreveste todas estas palavras. ele as ditava?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
voici comment tu la feras: l`arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.
desta maneira a farás: o comprimento da arca será de trezentos côvados, a sua largura de cinqüenta e a sua altura de trinta.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pourquoi retires-tu ta main et ta droite? sors-la de ton sein! détruis!
por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? tira-a do teu seio, e consome-os.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: