Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
como tu ta pelle
como você esta?
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
comment appelles-tu ta mère ?
como você chama sua mãe?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
comment évalues-tu ta performance
© you how to your performance gains
Última atualização: 2014-07-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
comment tu t'appelle
Última atualização: 2020-08-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
comment tu t'appelles ?
como te chamas?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
salut, comment tu vas le
hijo mío soy una persona que se está metiendo en su matrimonio
Última atualização: 2021-04-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
voilà comment tu veux me voir
é como você quer me ver
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bonjour ma belle comment tu va
ola minha linda como tuesta
Última atualização: 2021-08-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gv: comment décrirais-tu ta génération en angola?
gv: como descreverias a tua geração em angola?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
coucou bonjour comment tu vas , moi bien
hi hello how tu vas me well
Última atualização: 2013-08-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
je ne comprends pas comment tu peux manger ce truc.
eu não entendo como você consegue comer essa coisa.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pourrais-tu me montrer comment tu veux la photo
pode me mostrar sua foto
Última atualização: 2020-09-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ce n'est pas important ce que tu lis, mais comment tu lis.
não importa o que você lê, mas como lê.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
as-tu ta carte d'identité sur toi ?
você está com seu rg?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.
eles te saudarão, e te darão dois pães, que receberás das mãos deles.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
coucou salut comments tu vas
ei olá
Última atualização: 2020-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
" mais comment tu t' en sors avec l' euro qui vient d' être mis en circulation?"
" mas como é que te viste com o euro, que acaba de entrar em vigor?"
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ils posèrent encore à baruc cette question: dis-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée.
e disseram a baruque: declara-nos agora como escreveste todas estas palavras. ele as ditava?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
voici comment tu la feras: l`arche aura trois cents coudées de longueur, cinquante coudées de largeur et trente coudées de hauteur.
desta maneira a farás: o comprimento da arca será de trezentos côvados, a sua largura de cinqüenta e a sua altura de trinta.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pourquoi retires-tu ta main et ta droite? sors-la de ton sein! détruis!
por que reténs a tua mão, sim, a tua destra? tira-a do teu seio, e consome-os.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: