Usted buscó: dans ta vie (Francés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Portuguese

Información

French

dans ta vie

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Portugués

Información

Francés

que dieu bénisse ta vie

Portugués

deus abençoe sua vida

Última actualización: 2020-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

y a-t-il une femme dans ta vie ?

Portugués

há uma mulher na tua vida?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je l'ai mis dans ta chambre.

Portugués

eu o coloquei em seu quarto.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

vis tes rêves ,ne regrette pas ta vie

Portugués

vive tus sueños, no se arrepentirá de su vida

Última actualización: 2014-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.

Portugués

por tua vida (ó mohammad), eles vacilam em sua ebriedade!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car ta grâce est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.

Portugués

pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

prends dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.

Portugués

tomarás, pois, na tua mão esta vara, com que hás de fazer os sinais.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, ni de bouc dans tes bergeries.

Portugués

da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, et ils augmenteront ta paix.

Portugués

porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

affermis mes pas dans ta parole, et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!

Portugués

firma os meus passos na tua palavra; e não se apodere de mim iniqüidade alguma.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est par moi que tes jours se multiplieront, et que les années de ta vie augmenteront.

Portugués

porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je lui ai alors demandé:" comment s' est passée ta vie de scientifique?"

Portugués

então, perguntei-lhe:" como é que te correu a vida como cientista?"

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, ô moïse?»

Portugués

que levas em tua mão destra, ó moisés?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

j`irai dans ta maison avec des holocaustes, j`accomplirai mes voeux envers toi:

Portugués

entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

nous ne l'avons facilité dans ta langue, qu'afin qu'ils se rappellent!

Portugués

em verdade, temos-te facilitado (o alcorão) em tua língua, para que meditem.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

dans ta bonté, anéantis mes ennemis, et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! car je suis ton serviteur.

Portugués

e por tua benignidade extermina os meus inimigos, e destrói todos os meus adversários, pois eu sou servo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) nous incombent, ainsi que la façon de le réciter.

Portugués

porque a nós incumbe a sua complicação e a sua recitação;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix, c'est bien la voix des ânes».

Portugués

e modera o teu andar e baixa a tua voz, porque o mais desagradável dos sons é o zurro dos asnos.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

a cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! dans ta justice, retire mon âme de la détresse!

Portugués

vivifica-me, ó senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

la fillette a à peine cinq ans et tu t’approches de son petit lit à trois heures du matin et essaies d'enregistrer ses traits dans ta mémoire.

Portugués

a menina mal tem cinco anos e você se aproxima de seu berço às três horas da manhã e tenta gravar as feições dela em sua memória.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,603,608 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo