Hai cercato la traduzione di dans ta vie da Francese a Portoghese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

French

Portuguese

Informazioni

French

dans ta vie

Portuguese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Francese

Portoghese

Informazioni

Francese

que dieu bénisse ta vie

Portoghese

deus abençoe sua vida

Ultimo aggiornamento 2020-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

y a-t-il une femme dans ta vie ?

Portoghese

há uma mulher na tua vida?

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je l'ai mis dans ta chambre.

Portoghese

eu o coloquei em seu quarto.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

vis tes rêves ,ne regrette pas ta vie

Portoghese

vive tus sueños, no se arrepentirá de su vida

Ultimo aggiornamento 2014-05-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

par ta vie! ils se confondaient dans leur délire.

Portoghese

por tua vida (ó mohammad), eles vacilam em sua ebriedade!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

car ta grâce est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.

Portoghese

pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

prends dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.

Portoghese

tomarás, pois, na tua mão esta vara, com que hás de fazer os sinais.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, ni de bouc dans tes bergeries.

Portoghese

da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

car ils prolongeront les jours et les années de ta vie, et ils augmenteront ta paix.

Portoghese

porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

affermis mes pas dans ta parole, et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!

Portoghese

firma os meus passos na tua palavra; e não se apodere de mim iniqüidade alguma.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

c`est par moi que tes jours se multiplieront, et que les années de ta vie augmenteront.

Portoghese

porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

je lui ai alors demandé:" comment s' est passée ta vie de scientifique?"

Portoghese

então, perguntei-lhe:" como é que te correu a vida como cientista?"

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Francese

et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, ô moïse?»

Portoghese

que levas em tua mão destra, ó moisés?

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

j`irai dans ta maison avec des holocaustes, j`accomplirai mes voeux envers toi:

Portoghese

entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

nous ne l'avons facilité dans ta langue, qu'afin qu'ils se rappellent!

Portoghese

em verdade, temos-te facilitado (o alcorão) em tua língua, para que meditem.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

dans ta bonté, anéantis mes ennemis, et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! car je suis ton serviteur.

Portoghese

e por tua benignidade extermina os meus inimigos, e destrói todos os meus adversários, pois eu sou servo.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) nous incombent, ainsi que la façon de le réciter.

Portoghese

porque a nós incumbe a sua complicação e a sua recitação;

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

sois modeste dans ta démarche, et baisse ta voix, car la plus détestée des voix, c'est bien la voix des ânes».

Portoghese

e modera o teu andar e baixa a tua voz, porque o mais desagradável dos sons é o zurro dos asnos.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

a cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! dans ta justice, retire mon âme de la détresse!

Portoghese

vivifica-me, ó senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Francese

la fillette a à peine cinq ans et tu t’approches de son petit lit à trois heures du matin et essaies d'enregistrer ses traits dans ta mémoire.

Portoghese

a menina mal tem cinco anos e você se aproxima de seu berço às três horas da manhã e tenta gravar as feições dela em sua memória.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,035,946,361 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK