Usted buscó: je vais te envoyer un notre mecro ordinateur (Francés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Portuguese

Información

French

je vais te envoyer un notre mecro ordinateur

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Portugués

Información

Francés

je vais te tuer.

Portugués

eu vou te matar.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je vais te montrer.

Portugués

eu vou te mostrar.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je vais te faire du thé.

Portugués

vou fazer chá para você.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

bon, je vais te raccompagner alors.

Portugués

bom, então te acompanho.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront».

Portugués

porém, eu lhes enviarei presente, e esperarei, para ver com que voltarão os emissários.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je vais te faire une proposition que tu ne peux pas refuser.

Portugués

eu vou te fazer uma oferta que não podes recusar.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d`après le modèle que je vais te montrer.

Portugués

conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je vais te parler, écoute-moi! je raconterai ce que j`ai vu,

Portugués

escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

si un homme court après le vent et débite des mensonges: je vais te prophétiser sur le vin, sur les boissons fortes! ce sera pour ce peuple un prophète.

Portugués

se algum homem, andando em espírito de falsidade, mentir, dizendo: eu te profetizarei acerca do vinho e da bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

maintenant écoute ma voix; je vais te donner un conseil, et que dieu soit avec toi! sois l`interprète du peuple auprès de dieu, et porte les affaires devant dieu.

Portugués

ouve agora a minha voz; eu te aconselharei, e seja deus contigo: sê tu pelo povo diante de deus, e leva tu as causas a deus;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le roi répondit, et dit à la femme: ne me cache pas ce que je vais te demander. et la femme dit: que mon seigneur le roi parle!

Portugués

então respondeu o rei � mulher: peço-te que não me encubras o que eu te perguntar. tornou a mulher: fale agora o rei meu senhor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

« tiens ! tout comme votre queue, » dit alice, frappée de la ressemblance, et regardant avec étonnement la queue de la souris tandis que celle-ci parlait. les idées d’histoire et de queue longue et traînante se brouillaient dans l’esprit d’alice à peu près de cette façon : — « canichon dit à la souris, qu’il rencontra dans le logis : « je crois le moment fort propice de te faire aller en justice. je ne doute pas du succès que doit avoir notre procès. vite, allons, commençons l’affaire. ce matin je n’ai rien à faire. » la souris dit à canichon : « sans juge et sans jurés, mon bon ! » mais canichon plein de malice dit : « c’est moi qui suis la justice, et, que tu aies raison ou tort, je vais te condamner à mort. »

Portugués

'É certamente longa', disse alice, olhando com admiração para a cauda do rato;[1] 'mas por que você a chama de triste?'. e ela ficou pensando nisto enquanto o rato falava, então a idéia que ela fazia da história era mais ou menos assim: "fúria disse a um rato, que encontrou na casa: 'vamos ambos ao tribunal: irei processar 'você'.-venha não aceitarei recusa; nós devemos ter um julgamento: realmente nesta manhã não tenho nada para fazer. disse o rato para o cão, "tal julgamento, prezado senhor, sem júri ou juiz, seria perda do nosso tempo" "eu serei juiz, serei o júri," disse bem feliz fúria: "irei julgar a causa toda, e condenar você à morte."'

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,875,145 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo