Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pour faire quoi?
para fazer o quê?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
tu va faire quoi aujourd'hui ?
o que vc vai fazer hj?
Última actualización: 2012-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
peux-tu faire ça ?
você consegue fazer isso?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qu'aimes-tu faire ?
o que você gosta de fazer?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toi, tu es fou.
você é doido.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
que peux-tu faire d'autre ?
o que mais você pode fazer?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quand vas-tu faire des courses ?
quando você vai fazer compras?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c' est quoi, la commission?
o que é a comissão?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
couvre-toi, tu vas prendre froid.
cubra-se; você vai pegar um resfriado.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et toi, tu es un résident dans cette cité -
- e tu és um dos habitantes desta metrópole -
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
car toi, tu ne manques pas à ta promesse».
tu jamais quebras a promessa.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous devons faire le travail au plus vite, sans quoi la commission ne pourra libérer les ressources l' an prochain.
temos de completar este trabalho o mais depressa possível, caso contrário, a comissão não poderá disponibilizar as dotações no próximo ano.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en quoi la réforme est-elle favorable aux citoyens?
em que medida a reforma irá beneficiar os cidadãos?
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en quoi la double imposition serait-elle un problème?
a dupla tributação constitui um problema?
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence.
e a tua vida estará como em suspenso diante de ti; e estremecerás de noite e de dia, e não terás segurança da tua própria vida.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a la suite de quoi la commission a établi la présente proposition modifiée.
seguidamente a comissão elaborou a presente proposta alterada
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
après quoi la présidence a tiré les conclusions qui suivent de la session formelle.
posteriormente, a presidência tirou as seguintes conclusões na sessão formal.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en conséquence de quoi la russie est notre principal fournisseur énergétique extérieur.
por isso, a rússia é o maior fornecedor externo individual de energia.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je suis pour plusieurs comme un prodige, et toi, tu es mon puissant refuge.
sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en tout cas, bien en deçà de ce à quoi la commission s' était engagée.
em todo o caso, muito menos daquilo que a comissão tinha prometido.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad: