Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
une uniformisation plus poussée de la réglementation sur les questions transfrontalières.
o coerenţă mai avansată a reglementărilor în ceea ce priveşte chestiunile transfrontaliere.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cela rend d'autant plus nécessaire d'avancer vers une uniformisation des deux statuts.
acest lucru face cu atât mai necesară evoluţia către uniformizarea celor două statute.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le comité estime qu’une harmonisation et une uniformisation maximales des règles doivent être une priorité.
comitetul consideră ca prioritare armonizarea și uniformizarea maximă a normelor.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'uniformisation du contenu de la facture qui permettra l'interopérabilité offrira des avantages considérables.
uniformizarea conținutului facturii, care va permite interoperabilitatea, va aduce beneficii considerabile.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commission suivra de près les efforts d’uniformisation déployés par les acteurs du marché et fera rapport à ce sujet.
comisia va monitoriza cu atenție eforturile de standardizare depuse de participanții pe piață și va raporta cu privire la acestea.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'uniformisation de l'information contenue dans la facture contribuera à faciliter l'interopérabilité transfrontière souhaitée.
uniformizarea informațiilor conținute de factură va permite mult așteptata interoperabilitate transfrontalieră.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.1 le comité est favorable à l'uniformisation de la réglementation de manière à prévenir dans toute la mesure du possible les malentendus concernant son interprétation.
3.1 comitetul este în favoarea uniformizării legislaţiei, astfel încât să fie reduse pe cât posibil ambiguităţile în interpretare.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
comme il a été constaté par le passé, des mesures prises uniquement au niveau des États membres ne suffisent pas à assurer l’uniformisation des conditions à brève échéance.
așa cum sugerează experiența anterioară, este puțin probabil ca acțiunile adoptate doar la nivelul statelor membre să asigure condiții de egalitate în timpul dorit.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.10 la simplification et l'harmonisation des règles régissant les programmes ainsi que l'uniformisation des procédures et des formulaires sont primordiales pour consolider les résultats.
2.10 simplificarea și armonizarea normelor aplicabile programelor și standardizarea procedurilor și formularelor sunt esențiale pentru îmbunătățirea rezultatelor.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de même l'uniformisation de ces deux statuts de protection ne doit pas avoir pour effet, direct ou indirect, de réduire le niveau de protection et la qualité de leur contenu16 mais bien de les renforcer.
de asemenea, uniformizarea celor două statute de protecție nu trebuie, direct sau indirect, să reducă nivelul de protecție și calitatea conținutului acestuia16 ci sa îl îmbunătățească.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de tels groupements peuvent cependant entraîner des restrictions de concurrence, telles que l’uniformisation des conditions d’assurance, voire des montants de la couverture et des primes.
totuși, astfel de pooluri pot duce la restrângerea concurenței, prin standardizarea condițiilor de asigurare și chiar a valorii acoperirii și a primelor.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
modifiant la directive 68/297/cee concernant l'uniformisation des dispositions relatives à l'admission en franchise du carburant contenu dans les réservoirs des véhicules automobiles utilitaires
de modificare a directivei 68/297/cee privind uniformizarea dispoziţiilor referitoare la admiterea fără taxe vamale a carburantului conţinut în rezervoarele autovehiculelor utilitare
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
7. les modalités d'application des paragraphes 1 à 3, et en particulier l'uniformisation des critères d'appréciation pour décider du refoulement, de la saisie ou de la destruction, sont arrêtées selon la procédure prévue à l'article 29.
7. conform procedurii stabilite la art. 29, se adoptă, dacă este cazul, norme detaliate pentru punerea în aplicare a alin. (1)-(3), în special în ceea ce priveşte uniformizarea criteriilor de evaluare pentru luarea deciziei de refuz, confiscare sau distrugere.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: