Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
une uniformisation plus poussée de la réglementation sur les questions transfrontalières.
o coerenţă mai avansată a reglementărilor în ceea ce priveşte chestiunile transfrontaliere.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cela rend d'autant plus nécessaire d'avancer vers une uniformisation des deux statuts.
acest lucru face cu atât mai necesară evoluţia către uniformizarea celor două statute.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le comité estime qu’une harmonisation et une uniformisation maximales des règles doivent être une priorité.
comitetul consideră ca prioritare armonizarea și uniformizarea maximă a normelor.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'uniformisation du contenu de la facture qui permettra l'interopérabilité offrira des avantages considérables.
uniformizarea conținutului facturii, care va permite interoperabilitatea, va aduce beneficii considerabile.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la commission suivra de près les efforts d’uniformisation déployés par les acteurs du marché et fera rapport à ce sujet.
comisia va monitoriza cu atenție eforturile de standardizare depuse de participanții pe piață și va raporta cu privire la acestea.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'uniformisation de l'information contenue dans la facture contribuera à faciliter l'interopérabilité transfrontière souhaitée.
uniformizarea informațiilor conținute de factură va permite mult așteptata interoperabilitate transfrontalieră.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.1 le comité est favorable à l'uniformisation de la réglementation de manière à prévenir dans toute la mesure du possible les malentendus concernant son interprétation.
3.1 comitetul este în favoarea uniformizării legislaţiei, astfel încât să fie reduse pe cât posibil ambiguităţile în interpretare.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
comme il a été constaté par le passé, des mesures prises uniquement au niveau des États membres ne suffisent pas à assurer l’uniformisation des conditions à brève échéance.
așa cum sugerează experiența anterioară, este puțin probabil ca acțiunile adoptate doar la nivelul statelor membre să asigure condiții de egalitate în timpul dorit.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2.10 la simplification et l'harmonisation des règles régissant les programmes ainsi que l'uniformisation des procédures et des formulaires sont primordiales pour consolider les résultats.
2.10 simplificarea și armonizarea normelor aplicabile programelor și standardizarea procedurilor și formularelor sunt esențiale pentru îmbunătățirea rezultatelor.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de même l'uniformisation de ces deux statuts de protection ne doit pas avoir pour effet, direct ou indirect, de réduire le niveau de protection et la qualité de leur contenu16 mais bien de les renforcer.
de asemenea, uniformizarea celor două statute de protecție nu trebuie, direct sau indirect, să reducă nivelul de protecție și calitatea conținutului acestuia16 ci sa îl îmbunătățească.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de tels groupements peuvent cependant entraîner des restrictions de concurrence, telles que l’uniformisation des conditions d’assurance, voire des montants de la couverture et des primes.
totuși, astfel de pooluri pot duce la restrângerea concurenței, prin standardizarea condițiilor de asigurare și chiar a valorii acoperirii și a primelor.
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
modifiant la directive 68/297/cee concernant l'uniformisation des dispositions relatives à l'admission en franchise du carburant contenu dans les réservoirs des véhicules automobiles utilitaires
de modificare a directivei 68/297/cee privind uniformizarea dispoziţiilor referitoare la admiterea fără taxe vamale a carburantului conţinut în rezervoarele autovehiculelor utilitare
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
7. les modalités d'application des paragraphes 1 à 3, et en particulier l'uniformisation des critères d'appréciation pour décider du refoulement, de la saisie ou de la destruction, sont arrêtées selon la procédure prévue à l'article 29.
7. conform procedurii stabilite la art. 29, se adoptă, dacă este cazul, norme detaliate pentru punerea în aplicare a alin. (1)-(3), în special în ceea ce priveşte uniformizarea criteriilor de evaluare pentru luarea deciziei de refuz, confiscare sau distrugere.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: