Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
accaparement de terres;
отчуждения земли;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'accaparement des terres a imposé un lourd tribut aux populations vulnérables.
Серьезный ущерб уязвимым группам населения наносит практика незаконного присвоения земель.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cet accaparement des richesses des populations indigènes a prévalu pendant près de trois siècles en afrique.
В Африке подобное присвоение богатств коренных народов происходило в течение почти трех веков.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a. séminaire sur l'accaparement mondial des terres et les droits de l'homme
А. Семинар по глобальному захвату земель и правам человека
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les gouvernements doivent avoir la capacité de prévenir l'accaparement des terres au détriment des communautés.
Правительства должны иметь возможность предотвращать захват земель, осуществляемый в ущерб общинам.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
465. deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière. .
465. Два главных фактора высокой стоимости городской земли - скупка участков и спекуляция недвижимостью.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le juge cheng a souligné que la situation d’accaparement, qui avait été créée par la législation de 1920, subsistait toujours.
Судья Чен подчеркнул, что "монополия, хотя она и была учреждена законодательством 1920 года, сегодня по-прежнему существует.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
- droits des femmes en matière de propriété et de régimes fonciers, et prévention de l'accaparement des terres;
- права женщин на владение землей и предотвращение захвата земель;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: l'accaparement de vastes étendues de terres autochtones aux fins de la production de biocarburant, qui menace également la biodiversité;
- задействование обширных территорий на землях коренных народов под производство биотоплива, что угрожает биоразнообразию;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- synergie paysanne (bénin), dans sa mobilisation contre l'accaparement des terres par les élites béninoises.
- организация "Крестьянская синергия " (synergie paysanne) (Бенин), которая ведет борьбу против скупки земель бенинской элитой.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
il y a bien des pays où être entreprenant est considéré comme asocial, et où on a tendance à voir dans une activité commerciale tout à fait légitime l'accaparement de réserves ou la spéculation.
Во многих странах население считает предпринимательскую деятельность антиобщественной: законная торговля может характеризоваться как искусственное создание дефицита или спекуляция.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
36. la complexité du cadre juridique et les critères de procédure dont il est assorti ont exposé les communautés autochtones à l'accaparement des terres et à la perte de leurs moyens de subsistance due à la déforestation.
36. Сложности правовой базы и соответствующие процессуальные требования в Камбодже создали для коренных общин особую угрозу захвата земель и утраты средств к существованию из-за вырубки лесов.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il constate par ailleurs avec préoccupation les restrictions aux droits de succession des veuves et l'accaparement dans la pratique de leurs biens et de ceux de leurs enfants par la famille de l'époux décédé.
Комитет также обеспокоен ограничениями в отношении прав вдов на наследование и тем фактом, что на практике объекты владения вдов и их детей отходят к родственникам умершего мужа.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ainsi, des ied dans le secteur agricole ont récemment suscité des inquiétudes en raison de risques d'accaparement de terres et d'aggravation des pénuries alimentaires dans les pays d'accueil.
В случае сельского хозяйства в связи с ПИИ в сельскохозяйственное производство в последнее время возникла обеспокоенность по поводу захвата земель и обострения проблемы нехватки продовольствия в принимающих странах.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
114. joan carling (secrétaire générale d'asia indigenous peoples pact) a dit que l'accaparement de terres autochtones sous le prétexte du développement national était un phénomène courant en asie, tout comme la mise en cause pénale des meneurs autochtones ou leur assassinat.
114. Джоан Карлинг (Генеральный секретарь организации "Пакт коренных народов Азии ") отметила повсеместный характер проблемы захвата земель у коренных народов Азии под предлогом национального развития и обратила внимание на уголовные преследования и убийства лидеров коренных народов.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible