Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bonne nuit et fais de beaux rêves.
Спокойной ночи и сладких снов.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bonne nuit. fais de beaux rêves.
Доброй ночи. Сладких снов.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bonne nuit et à demain
Доброй ночи и до завтра
Última actualización: 2016-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sinon, nous serons pareils à un gong, bruyants et pleins de sentiments, mais ne représentant rien au final.
В противном случае мы превратимся в пустой барабан, который издает звук и может отражать чувство, но, в конечном счете, не несет никакого смысла.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nous vivons une époque dangereuse et pleine de défis.
Мы живем в трудное и опасное время.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
les barbadiens sont un peuple déterminé et plein de ressources.
Барбадос населяет выносливый и находчивый народ.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
il devrait idéalement s'agir d'agents d'administration féministes au courant des aspects sociaux et pleins de ressources.
В идеале они должны поддерживать идеи феминистского движения, активно участвовать в жизни общества и быть квалифицированными административными сотрудниками.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ils ont souhaité à la nouvelle république un futur prospère et plein de succès.
Министры пожелали новой республике процветания и успехов в будущем.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
beaucoup de titres ont disparu du marché, cédant la place à leurs concurrents, des magazines sur papier glacé sans guère de contenu mais très populaires et pleins de publicité.
Многие публикации исчезли с рынка, проигрывая своим конкурентам - малосодержательным, но весьма популярным красочным журналам.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
:: maturité : être patient, compréhensif et plein de tact;
:: зрелость мышления, которая должна также включать терпимость, сопереживание и тактичность;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
leur avenir semblait, à ce moment-là, prometteur et plein de possibilités.
Тогда считали, что наша страна подает большие надежды и располагает большими возможностями.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
d'État en déliquescence, le libéria est maintenant devenu une société démocratique et pleine de vie.
Сейчас Либерия прилагает усилия, чтобы покончить с периодом, когда она была потерпевшим крах государством, и стать демократическим и динамичным.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
l'assemblée est de toute évidence en vie et pleine de vigueur, comme je puis en attester.
Ассамблея, несомненно, жива и активна, что я могу засвидетельствовать.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Échanger des informations en permanence sur les avancées et les expériences faites en matière de sécurité afin que la zone frontalière devienne une zone sûre et pleine de possibilités de développement.
:: Осуществлять обмен соответствующей информацией об успехах и опыте в области безопасности, с тем чтобы пограничная зона представляла собой безопасный район, предоставляющий возможности для развития.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
11. l'internet a créé un univers d'information et de communication nouveau et plein de promesses.
11. Интернет создал новый увлекательный мир информации и коммуникации.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
après avoir informé le conseil d'administration des principales nouvelles, elle a souligné que 2002 avait été pour le fnuap une année difficile et pleine de problèmes.
Представляя Исполнительному совету самую последнюю информацию о наиболее важных событиях, она подчеркнула, что 2002 год стал для ЮНФПА сложным годом, когда Фонд столкнулся с большим количеством серьезных проблем.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je veux que mon fils, actuellement en deuxième année à l'école primaire soit, à l'âge adulte, à l'abri de poursuites pénales, en bonne santé et plein de vigueur et de dignité.
Я хочy, чтобы мой cын, кoтopый ceйчac зaкoнчил втopoй клacc, к oкoнчaнию школы и cвoeй взpocлoй жизни видел меня cвoбoднoй, a глaвнoe -- полной cил и coбcтвeннoгo дocтoинcтвa, чтобы я не подвергалась уголовному преследованию.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
2. note avec préoccupation que le système d'administration de la justice à l'organisation des nations unies est lent et plein de pesanteurs;
2. с обеспокоенностью отмечает, что существующая система отправления правосудия в Организации Объединенных Наций медлительна и громоздка;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
surmontant sa peur, il sauta soudain sur l’appui de la fenêtre, dressa vers le ciel sa gueule longue et fine, et poussa un hurlement sauvage et plein de fureur.
Преодолев свой страх, он вдруг вскочил на подоконник и, задрав острую морду вверх, дико и злобно завыл.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
115. en 2009-2010, 16 conférences régionales ont été organisées autour du thème >, afin d'encourager les femmes à se motiver en faveur du projet mis en œuvre par le ministère du travail et de la politique sociale et cofinancé par des fonds de l'union européenne dans le cadre du programme opérationnel >, et qui avait pour thème >.
115. В 2009−2010 годах было организовано 16 региональных конференций под лозунгом "Пришло время для активных и изобретательных женщин ", целью которых было поощрение более активного участия женщин в проекте "Повышение социальной и экономической активности женщин на местном и региональном уровнях ", который осуществлялся Министерством труда и социальной политики и частично финансировался из фондов Европейского союза по линии оперативной программы в области человеческого капитала.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible