Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ils perdent du terrain et sont désespérés.
Они теряют влияние и впадают в отчаяние.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"désespérés, certains palestiniens ont cherché à construire.
"Некоторые палестинцы начинали строить жилье от отчаяния.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
les jeunes palestiniens en particulier sont frustrés et désespérés.
Чувства разочарования и отчаяния особенно распространены среди молодых палестинцев.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle élèvera des enfants plus désespérés, plus marginaux et plus violents.
Они воспитают детей, которые будут более безрассудными, отчужденными и ожесточенными.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les réfugiés et les personnes déplacées sont désespérés et réclament des secours.
Беженцы и перемещенные лица остро нуждаются в помощи.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les habitants de beit hanoun, pour la plupart très pauvres, étaient désespérés.
Жители Бейт-Хануна, в основном бедняки, находились в полном отчаянии.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut se pencher d'urgence sur les besoins désespérés de l'afrique.
Немедленного внимания требуют отчаянные нужды Африки.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le revenu de subsistance produit par les emplois que ne prennent que les désespérés doit prendre fin.
Практика доходов на уровне прожиточного минимума, получаемых на рабочих местах, на которые нанимаются только доведенные до отчаяния люди, должна быть прекращена.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils paraissaient en majorité désespérés, et me regardaient comme si j'étais leur seul espoir.
Похоже, большинство отчаялись, и смотрели на меня так, будто я была их единственной надеждой.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous ne sommes pas désespérés, ni ne sommes-nous résignés à un état d'impuissance.
Мы не испытываем отчаяния и не находимся в беспомощном состоянии.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les gardiens étant moins nombreux, les prisonniers affamés et désespérés font plus de tentatives d'évasion.
С уменьшением количества охранников голодные и отчаявшиеся заключенные чаще предпринимают попытки к бегству.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les petites filles peuvent également être contraintes à des mariages précoces, stratégie de survie dans les ménages économiquement désespérés.
Девочки могут также быть вынуждены рано вступать в брак, чтобы хоть как-то облегчить безнадежно тяжелое экономическое положение своей семьи.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
même s'ils étaient auparavant, avant qu'on ne l'ait fait descendre sur eux, désespérés.
А они были в отчаянии и растерянности, до того как им был ниспослан дождь.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. la situation dans la république de bosnie-herzégovine est désespérée.
1. Положение в Республике Боснии и Герцеговине является катастрофическим.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: