De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la stabilité dans le temps dépend essentiellement du polissage et du compactage dus au passage des véhicules.
Стабильность во времени определяется главным образом с учетом сглаживания и уплотнения покрытия в результате движения транспортных средств.
la stabilité dans le temps est essentiellement due au polissage et au compactage provoqués par le passage des véhicules.
Стабильность во времени определяется главным образом с учетом сглаживания и уплотнения покрытия в результате движения транспортных средств.
la quasitotalité des pays prenant part à la production, au commerce et au polissage des diamants y participaient désormais.
В настоящее время в ней участвуют практически все страны, занимающиеся добычей, торговлей и огранкой алмазов.
la stabilité dans le temps est essentiellement déterminée par le polissage et le compactage dus au passage des véhicules sur le revêtement.
Стабильность во времени определяется главным образом с учетом сглаживания и уплотнения покрытия в результате движения транспортных средств.
la stabilité dans le temps dépend essentiellement de l'effet de polissage et de compactage dû au passage des véhicules.
Стабильность во времени определяют главным образом с учетом сглаживания и уплотнения покрытия в результате движения транспортных средств.
après polissage des diamants, toutes les caractéristiques qui permettraient d'en déterminer l'origine ont disparu.
После огранки исчезают все признаки, которые могли иметь алмазы для определения их происхождения.
cette formulation de polyfoxest actuellement utilisée comme surfactant dans des produits de polissage des sols aux États-unis, en europe et en asie.
Состав polyfoxв настоящее время применяется в качестве ПАВ для полировки напольных покрытий в Соединенных Штатах, Европе и Азии.
au cours des 20 dernières années, l'organisation des nations unies a considérablement progressé dans le polissage et le renforcement de chacun de ces instruments.
За последние два десятилетия Организация Объединенных Наций добилась значительного прогресса в доработке и совершенствовании каждого из этих механизмов.
il faut changer régulièrement de papier abrasif au cours du processus afin d'éviter tout colmatage du papier susceptible d'entraîner un effet de polissage.
Поверхности должны быть тщательно обработаны абразивной бумагой, которую следует регулярно заменять в процессе обработки во избежание засорения, что может привести к возникновению эффекта шлифования.