Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
souligner les liens
Подчёркивать ссылки
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il nous faut souligner les effets négatifs à long terme du dopage sur la santé publique et sur les efforts de développement.
Мы должны подчеркивать негативные долговременные последствия применения допинга для здоровья населения и для усилий в области развития.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'aimerais à cet égard souligner les efforts qui sont faits pour renforcer la capacité scientifique de l'organisation.
В этом контексте позвольте мне рассказать об осуществляющихся усилиях по укреплению научного потенциала организации.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avant de terminer, je tiens à souligner les efforts déployés par l'indonésie pour mettre en œuvre notre engagement.
Перед тем, как завершить свое выступление, я хотел бы рассказать об усилиях Индонезии по выполнению своих обязательств.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d'autre part, je voudrais souligner les efforts significatifs faits à cet égard au niveau national par le cap-vert.
Я хотел бы также подчеркнуть значительные усилия, предпринимаемые Кабо-Верде в этой области на национальном уровне.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle a souligné les efforts faits par le pays pour promouvoir le dialogue interculturel.
Она особо коснулась усилий Австрии по развитию межкультурного диалога.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
36. il est important de souligner les efforts déployés par de nombreuses organisations humanitaires pour renforcer la capacité du gouvernement dans l'immédiat.
36. Важно отметить усилия, предпринимаемые многими гуманитарными организациями с целью незамедлительного укрепления возможностей правительства.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il a souligné les efforts accomplis pour renforcer la promotion des droits de l'homme.
Он обратил особое внимание на усилия по дальнейшему поощрению прав человека.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
59. les comores ont souligné les efforts déployés afin de promouvoir l'éducation des filles.
59. Коморские Острова обратили внимание на усилия по обеспечению образования девочек.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
71. depuis, il faut souligner les efforts méritoires du ministre de la justice concernant l’accès à la nourriture et aux soins médicaux au bénéfice des prisonniers.
71. Следует подчеркнуть, что за прошедший с тех пор период министерством юстиции приняты заслуживающие высокой оценки меры по обеспечению заключенных питанием и предоставлению им доступа к медицинскому обслуживанию.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle a souligné les efforts déployés par la syrie pour promouvoir et protéger les droits de l'homme.
Он подчеркнул усилия Сирии по поощрению и защите прав человека.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
21. l'analyse qui précède souligne les multiples difficultés auxquelles se heurtent les efforts de développement palestiniens.
21. Приведенный выше анализ высвечивает многогранные проблемы, порождаемые для развития Палестины.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
52. le bélarus a souligné les efforts faits par le gouvernement pour améliorer la législation nationale et renforcer les politiques et les institutions.
52. Беларусь особо отметила усилия правительства, направленные на совершенствование национального законодательства и повышение эффективности политики и институтов.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
121. parmi les efforts que déploie la société cubaine pour supprimer la prostitution, il convient de souligner les éléments suivants:
121. В число усилий, прилагаемых кубинским обществом для искоренения проституции, входит систематическая работа в следующих областях:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
109. le qatar a souligné les efforts faits pour renforcer les droits de l'homme et les libertés fondamentales malgré les difficultés.
109. Катар особо отметил усилия по укреплению прав человека и основных свобод, несмотря на существующие вызовы.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
70. la délégation a souligné les efforts déployés par le gouvernement pour promouvoir des politiques économiques, sociales, culturelles et éducatives dans cette région.
70. Делегация отметила усилия правительства, направленные на реализацию экономических, социальных и культурно-образовательных стратегий в данном регионе.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
118. la palestine a souligné les efforts déployés par les philippines pour promouvoir les droits économiques, sociaux et culturels ainsi que les droits des femmes et des enfants.
118. Палестина особо отметила предпринимаемые Филиппинами усилия по укреплению экономических, социальных и культурных прав, а также прав женщин и детей.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
20. le représentant du bnuso a souligné les efforts que le bureau du coordonnateur spécial déploie en vue d'harmoniser l'assistance internationale aux palestiniens.
20. Представитель ЮНСКО рассказал об усилиях, предпринимаемых Управлением Специального координатора для согласования международной помощи палестинцам.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
47) le rapport de mission d'évaluation souligne les efforts déjà entrepris par le gouvernement togolais dans le domaine des droits de l'homme.
47) В докладе миссии по оценке подчеркиваются усилия, которые уже предприняты правительством Того в области прав человека.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
notant les efforts faits pour promouvoir l'égalité et la non-discrimination à l'égard des femmes, il a souligné les nombreuses difficultés qui subsistaient.
Отмечая усилия страны по достижению равенства и недискриминации в отношении женщин, Коста-Рика подчеркнула, что в этой области сохраняются многочисленные проблемы.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: