Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tom conduisait comme un fou.
Том вёл как сумасшедший.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je l'aime comme un fou.
Я люблю её до безумия.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le vent souffle comme un fou.
Ветер дует как сумасшедший.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
effectivement, on allait le prendre pour un fou !
Действительно, чего доброго, за сумасшедшего примут!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
– camarades ! hurla le président comme un fou. arrêtez-les !
– Товариши! – неистово закричал председатель, – держите их!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la seule différence entre un fou et moi, c'est que je ne suis pas fou.
Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il est tout à fait naturel, dans ces conditions, qu’on vous ait pris pour un fou.
Совершенно естественно, что вас принимают за сумасшедшего.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
celui qui donne naissance à un insensé aura du chagrin; le père d`un fou ne peut pas se réjouir.
Родил кто глупого, – себе на горе, и отец глупого не порадуется.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«vraiment, dit [pharaon], votre messager qui vous a été envoyé, est un fou».
(И тут) сказал вновь Фараон: "Посланник ваш, что послан к вам, Поистине, безумец одержимый!"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
on essaya d’allonger bengalski sur un divan, dans sa loge, mais il résista et commença à se débattre comme un fou furieux.
Бенгальского пробовали уложить на диван в уборной, но он стал отбиваться, сделался буен.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quand l`insensé marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: voilà un fou!
По какой бы дороге ни шел глупый, у него всегда недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
131. les faits : le soir du 21 juin 1990, la police a été appelée parce qu'un fou faisait un tapage infernal sur la voie publique dans un quartier résidentiel.
132. Изложение фактов: вечером 21 июня 1990 года в полицию поступило сообщение о сумасшедшем, который препятствовал движению по автомагистрали в одном из жилых районов.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pour le maire, qui a également écarté la possibilité d'un acte raciste, l'incendie est l'oeuvre d'un fou.
Мэр города также исключил возможность расовых мотивов и попытался представить эту акцию как дело рук сумасшедшего.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- la loi habilite le juge à ordonner le mariage d'un fou sans imposer l'établissement préalable d'un rapport médical sur l'état de l'intéressé ou le degré de gravité de sa maladie.
- закон с разрешения судебной инстанции допускал бракосочетание лица, страдающего психическим расстройством, и не предусматривал наличие медицинского освидетельствования и определение степени тяжести его заболевания;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: