Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dieux zeus
zeus tanrıları
Última actualización: 2011-01-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
temple des dieux sur terreconstellation name (optional)
yer tanri' nin tapinaĞiconstellation name (optional)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
louez le dieu des dieux, car sa miséricorde dure à toujours!
|isevgisi sonsuzdur;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu n`auras pas d`autres dieux devant ma face.
‹‹benden başka tanrın olmayacak.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu n`auras point d`autres dieux devant ma face.
‹‹ ‹benden başka tanrın olmayacak.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en disant: «nos dieux sont-ils meilleurs, ou bien lui?»
"bizim tanrılarımız mı daha iyidir yoksa o mu?" dediler.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tu ne feras point d`alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
onlarla ya da ilahlarıyla antlaşma yapmayacaksınız.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il dira: où sont leurs dieux, le rocher qui leur servait de refuge,
hani ilahlarınız nerede?› diyecek,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j`avais dit: vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du très haut.
‹yüceler yücesinin oğullarısınız hepiniz!›
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
autrefois, ne connaissant pas dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature;
ne var ki, eskiden tanrıyı tanımadığınız zamanlarda, gerçek olmayan tanrılara kölelik ettiniz.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, ils l`ont irrité par des abominations;
İğrençlikleriyle onu öfkelendirdiler.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et il fit ainsi pour toutes ses femmes étrangères, qui offraient des parfums et des sacrifices à leurs dieux.
İlahlarına buhur yakıp kurban kesen bütün yabancı karıları için de aynı şeyleri yaptı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nommé selon le grec prométhée. prométhée a volé le feu des dieux, et l'a donné aux hommes.
yunanca' daki promotheus kelimesinden gelmektedir. mitolojiye göre prometheus tanrılardan ateşi çalmış ve insanlığa bağışlamıştır.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d`après l`ordre de david.
filistliler putlarını orada bıraktılar. davutun buyruğu uyarınca putlar yakıldı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allez, invoquez les dieux que vous avez choisis; qu`ils vous délivrent au temps de votre détresse!
gidin, seçtiğiniz ilahlara yakarın; sıkıntıya düştüğünüzde sizi onlar kurtarsın.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maintenant que tu es parti, parce que tu languissais après la maison de ton père, pourquoi as-tu dérobé mes dieux?
babanın evini çok özlediğin için bizden ayrıldın. ama ilahlarımı niçin çaldın?››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
car toi, Éternel! tu es le très haut sur toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
bütün ilahların üstündesin, çok ulusun.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
celui qui offre des sacrifices à d`autres dieux qu`à l`Éternel seul sera voué à l`extermination.
‹‹rabden başka bir ilaha kurban kesen ölüm cezasına çarptırılacaktır.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ils ôtèrent les dieux étrangers du milieu d`eux, et servirent l`Éternel, qui fut touché des maux d`israël.
sonra aralarındaki yabancı putları atıp rabbe tapındılar. rab de onların daha fazla acı çekmesine dayanamadı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
car, s`il est des êtres qui sont appelés dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre, comme il existe réellement plusieurs dieux et plusieurs seigneurs,
yerde ya da gökte ilah diye adlandırılanlar varsa da -nitekim pekçok ‹‹ilah››, pekçok ‹‹rab›› vardır- bizim için tek bir tanrı baba vardır. o her şeyin kaynağıdır, bizler onun için yaşıyoruz. tek bir rab var, o da İsa mesihtir. her şey onun aracılığıyla yaratıldı, biz de onun aracılığıyla yaşıyoruz.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: