Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dieux zeus
zeus tanrıları
Senast uppdaterad: 2011-01-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
temple des dieux sur terreconstellation name (optional)
yer tanri' nin tapinaĞiconstellation name (optional)
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
louez le dieu des dieux, car sa miséricorde dure à toujours!
|isevgisi sonsuzdur;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu n`auras pas d`autres dieux devant ma face.
‹‹benden başka tanrın olmayacak.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu n`auras point d`autres dieux devant ma face.
‹‹ ‹benden başka tanrın olmayacak.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en disant: «nos dieux sont-ils meilleurs, ou bien lui?»
"bizim tanrılarımız mı daha iyidir yoksa o mu?" dediler.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tu ne feras point d`alliance avec eux, ni avec leurs dieux.
onlarla ya da ilahlarıyla antlaşma yapmayacaksınız.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il dira: où sont leurs dieux, le rocher qui leur servait de refuge,
hani ilahlarınız nerede?› diyecek,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
j`avais dit: vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du très haut.
‹yüceler yücesinin oğullarısınız hepiniz!›
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
autrefois, ne connaissant pas dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature;
ne var ki, eskiden tanrıyı tanımadığınız zamanlarda, gerçek olmayan tanrılara kölelik ettiniz.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, ils l`ont irrité par des abominations;
İğrençlikleriyle onu öfkelendirdiler.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et il fit ainsi pour toutes ses femmes étrangères, qui offraient des parfums et des sacrifices à leurs dieux.
İlahlarına buhur yakıp kurban kesen bütün yabancı karıları için de aynı şeyleri yaptı.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nommé selon le grec prométhée. prométhée a volé le feu des dieux, et l'a donné aux hommes.
yunanca' daki promotheus kelimesinden gelmektedir. mitolojiye göre prometheus tanrılardan ateşi çalmış ve insanlığa bağışlamıştır.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ils laissèrent là leurs dieux, qui furent brûlés au feu d`après l`ordre de david.
filistliler putlarını orada bıraktılar. davutun buyruğu uyarınca putlar yakıldı.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allez, invoquez les dieux que vous avez choisis; qu`ils vous délivrent au temps de votre détresse!
gidin, seçtiğiniz ilahlara yakarın; sıkıntıya düştüğünüzde sizi onlar kurtarsın.››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maintenant que tu es parti, parce que tu languissais après la maison de ton père, pourquoi as-tu dérobé mes dieux?
babanın evini çok özlediğin için bizden ayrıldın. ama ilahlarımı niçin çaldın?››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
car toi, Éternel! tu es le très haut sur toute la terre, tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
bütün ilahların üstündesin, çok ulusun.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
celui qui offre des sacrifices à d`autres dieux qu`à l`Éternel seul sera voué à l`extermination.
‹‹rabden başka bir ilaha kurban kesen ölüm cezasına çarptırılacaktır.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ils ôtèrent les dieux étrangers du milieu d`eux, et servirent l`Éternel, qui fut touché des maux d`israël.
sonra aralarındaki yabancı putları atıp rabbe tapındılar. rab de onların daha fazla acı çekmesine dayanamadı.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
car, s`il est des êtres qui sont appelés dieux, soit dans le ciel, soit sur la terre, comme il existe réellement plusieurs dieux et plusieurs seigneurs,
yerde ya da gökte ilah diye adlandırılanlar varsa da -nitekim pekçok ‹‹ilah››, pekçok ‹‹rab›› vardır- bizim için tek bir tanrı baba vardır. o her şeyin kaynağıdır, bizler onun için yaşıyoruz. tek bir rab var, o da İsa mesihtir. her şey onun aracılığıyla yaratıldı, biz de onun aracılığıyla yaşıyoruz.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: