Usted buscó: emportèrent (Francés - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Turkish

Información

French

emportèrent

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Turco

Información

Francés

[ces bateaux] les emportèrent, grâce à un bon vent.

Turco

bir meltemle yolcuları alıp götürdüğü zaman gemiden memnundurlar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils laissèrent là leurs idoles, et david et ses gens les emportèrent.

Turco

davutla adamları, filistlilerin orada bıraktığı putları alıp götürdüler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais ils insistèrent à grands cris, demandant qu`il fût crucifié. et leurs cris l`emportèrent:

Turco

ne var ki onlar, yüksek sesle bağrışarak İsanın çarmıha gerilmesi için direttiler. sonunda bağırışları baskın çıktı ve pilatus, onların isteğinin yerine getirilmesine karar verdi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ceux qui suivaient omri l`emportèrent sur ceux qui suivaient thibni, fils de guinath. thibni mourut, et omri régna.

Turco

sonunda omriyi destekleyenler ginat oğlu tivniyi destekleyenlerden daha güçlü çıktı. tivni öldü, omri kral oldu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des philistins à leurs idoles et au peuple.

Turco

saulu soyduktan sonra başını kesip silahlarını aldılar. sonra bu iyi haberi putlarına ve halka duyurmaları için filist ülkesinin her yanına ulaklar gönderdiler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais ceux qui l'emportèrent [dans la discussion] dirent: «elevons sur eux un sanctuaire».

Turco

hallerine vakıf olanlarsa onların bulundukları mağaranın önüne mutlaka bir mescit yapmalıyız dediler.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils emportèrent asaël, et l`enterrèrent dans le sépulcre de son père à bethléhem. joab et ses gens marchèrent toute la nuit, et le jour paraissait quand ils furent à hébron.

Turco

yoav'la adamları asahel'i götürüp beytlehem'de babasının mezarına gömdüler. sonra bütün gece yürüyerek gün doğumunda hevron'a vardılar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils mirent sur un char neuf l`arche de dieu, qu`ils emportèrent de la maison d`abinadab: uzza et achjo conduisaient le char.

Turco

tanrının sandığını avinadavın evinden alıp yeni bir arabaya koydular. arabayı uzzayla ahyo sürüyordu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

[ces bateaux] les emportèrent, grâce à un bon vent. ils s'en réjouirent jusqu'au moment où, assaillis par un vent impétueux, assaillis de tous côtés par les vagues, se jugeant enveloppés [par la mort], ils prièrent allah, lui vouant le culte [et disant]: «certes, si tu nous sauves de ceci, nous serons parmi les reconnaissants!»

Turco

bulunduğunuz gemi, içindekileri güzel bir rüzgarla götürürken yolcular neşelenirler; bir fırtına çıkıp da onları her taraftan dalgaların sardığı ve çepeçevre kuşatıldıklarını sandıkları anda ise allah'ın dinine sarılarak, "bizi bu tehlikeden kurtarırsan and olsun ki şükredenlerden oluruz" diye o'na yalvarırlar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,139,339 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo