Usted buscó: discours (Francés - Vasco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Vasco

Información

Francés

discours

Vasco

hitzaldi

Última actualización: 2015-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants.

Vasco

eta haur erraiten dut nehorc goga eraciteco hitzez engana etzaitzatençát.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

lorsque jésus eut achevé tous ces discours, il dit à ses disciples:

Vasco

eta guertha cedin acabatu cituenean iesusec propos hauc guciac, erran baitziecén bere discipuluey.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

ils tinrent ces discours pour des rêveries, et ils ne crurent pas ces femmes.

Vasco

eta irudi cequiztén erguelqueria beçala hayén hitzac, eta etzitzaten sinhets.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

o timothée, garde le dépôt, en évitant les discours vains et profanes,

Vasco

o timotheo, deposita beguireçac, ihes eguiten drauealaric oihu vanoéy eta profanoey, eta falsuqui hala deitzen den scientiaco contradictioney:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

après que jésus eut achevé ces discours, la foule fut frappée de sa doctrine;

Vasco

eta guerta cedin propos hauc acabatu cituenean iesusec, populua miraz baitzegoen haren doctrináz.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

jude et silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours.

Vasco

halaber iudac eta silasec, nola hec-ere propheta baitziraden, anhitz hitzez exhorta citzaten anayeac eta confirma.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

quelques-uns, s`étant détournés de ces choses, se sont égarés dans de vains discours;

Vasco

gauça hautaric batzu erauciric conuertitu içan dituc elhe vanotara:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

lorsque jésus eut achevé ces discours, il quitta la galilée, et alla dans le territoire de la judée, au delà du jourdain.

Vasco

eta guertha cedin, iesus propos hauc acabaturic parti baitzedin galileatic, eta ethor baitzedin iudeaco bazterretara, iordanaren berce aldeaz.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

et ma parole et ma prédication ne reposaient pas sur les discours persuasifs de la sagesse, mais sur une démonstration d`esprit et de puissance,

Vasco

eta ene minçatzea eta ene predicationea ezta içan sapientia humanoren hitz gogagarritan: baina spirituren eta verthuteren eracustetan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

Évite les discours vains et profanes; car ceux qui les tiennent avanceront toujours plus dans l`impiété, et leur parole rongera comme la gangrène.

Vasco

oihu vanoac eta profanoac reprimitzac: ceren impietate handiagotara auançaturen baitirade.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

ayant appris que quelques hommes partis de chez nous, et auxquels nous n`avions donné aucun ordre, vous ont troublés par leurs discours et ont ébranlé vos âmes,

Vasco

ceren aditu baitugu ecen gutaric ilki diraden batzuc, cembeit proposez trublatu vkan çaituztela, çuen arimác erauciz eta circoncidi çaitezten eta leguea beguira deçaçuen manatuz, ceiney ezpaiquendrauen carguric eman:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

après avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touché, et ils dirent à pierre et aux autres apôtres: hommes frères, que ferons-nous?

Vasco

eta gauça hauc ençunic bihotz-chimico har ceçaten, eta erran cieçoten pierrisi eta berce apostoluey, cer eguinen dugu guiçon anayeác?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Francés

or, un jeune homme nommé eutychus, qui était assis sur la fenêtre, s`endormit profondément pendant le long discours de paul; entraîné par le sommeil, il tomba du troisième étage en bas, et il fut relevé mort.

Vasco

eta iarriric cegoela guiçon gaztebat eutyche deitzen cenic leiho gainean, logale handi batec harturic, paul luçaqui minço cela, loa garaithuric eror cedin hirurgarren soillerutic beherera, eta hila altcha ceçaten.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,779,343,774 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo