Usted buscó: je viens demain (Francés - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Basque

Información

French

je viens demain

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Vasco

Información

Francés

je viens bientôt. retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.

Vasco

huná, baniatorquec sarri: educac duána, nehorc har ezteçançát hire coroá.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

un autre dit: je viens de me marier, et c`est pourquoi je ne puis aller.

Vasco

eta berceac erran ceçan, emazte hartu diat, eta halacotz ecin niathorrec.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

moi, je le connais; car je viens de lui, et c`est lui qui m`a envoyé.

Vasco

baina nic eçagutzen dut hura, ceren harenganic bainaiz, eta harc igorri bainau.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et voici, je viens bientôt. -heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre!

Vasco

huná, heldu naiz sarri: dohatsu da liburu hunetaco prophetiazco hitzac beguiratzen dituena.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

c`est par révélation que j`ai eu connaissance du mystère sur lequel je viens d`écrire en peu de mots.

Vasco

nola iaincoac reuelationez eçagut eraci drautan mysterioa (lehen hitz gutitan scribatu drauçuedan beçala:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alors j`ai dit: voici, je viens (dans le rouleau du livre il est question de moi) pour faire, ô dieu, ta volonté.

Vasco

orduan erran vkan dut, huná, ethorten nauc (liburuären hatsean scribatua da niçaz) eguin deçadan, o iaincoá hire vorondatea:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

voici, je viens comme un voleur. heureux celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin qu`il ne marche pas nu et qu`on ne voie pas sa honte! -

Vasco

(huná, ethorten naiz ohoina beçala: dohatsu da iratzarri dagoena, eta bere abillamenduac beguiratzen dituena, billuzgorriric ebil eztadinçát, eta nehorc haren laidoa ikus ezteçançát)

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

jésus leur dit: si dieu était votre père, vous m`aimeriez, car c`est de dieu que je suis sorti et que je viens; je ne suis pas venu de moi-même, mais c`est lui qui m`a envoyé.

Vasco

erran ciecén bada iesusec, baldin iaincoa çuen aita baliz, maite ninduqueçue ni: ecen ni iaincoaganic partitu eta ethorri naiz: eta eznaiz neure buruz ethorri, baina harc igorri nau.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,618,729 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo