De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
adieu,ma chere, soeur
tạm biệt, em gái yêu quý của tôi
Última actualización: 2021-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
les enfants de ta soeur l`élue te saluent.
con cái của chị em bà là bà được chọn kia, chào thăm bà.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sa soeur hammoléketh enfanta ischhod, abiézer et machla.
em gái của ga-la-át, là ha-mô-lê-kết, anh y-sốt, a-bi-ê-xe, và mác-la.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et basmath, fille d`ismaël, soeur de nebajoth.
cùng bách-mát, con gái Ích-ma-ên, và là em gái của nê-ba-giốt.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
or, jésus aimait marthe, et sa soeur, et lazare.
vả, Ðức chúa jêsus yêu ma-thê, em người và la-xa-rơ.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fils de lothan: hori et homam. soeur de lothan: thimna. -
con trai của lô-than là hô-ri và hô-man; còn thim-na là em gái lô-than.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ne discourais-tu pas sur ta soeur sodome, dans le temps de ton orgueil,
trong ngày mầy kiêu ngạo, miệng mầy chẳng nhắc đến tên sô-đôm, em mầy;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et héber engendra japhleth, schomer et hotham, et schua, leur soeur. -
hê-be sanh giáp-phơ-lết, sô-mê, hô-tham, và su-a, là em gái của chúng nó.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dis à la sagesse: tu es ma soeur! et appelle l`intelligence ton amie,
hãy nói với sự khôn ngoan rằng: ngươi là chị em ta! và xưng sự thông sáng là bằng hữu con;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ce sont là tous les fils de david, outre les fils des concubines. et tamar était leur soeur.
Ấy là những con trai của Ða-vít, chẳng kể các con trai của những cung phi; và ta-ma là chị em của chúng.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
saluez philologue et julie, nérée et sa soeur, et olympe, et tous les saints qui sont avec eux.
hãy chào phi-lô-lô-gơ và giu-li, nê-rê và chị người, Ô-lim, và hết thảy các thánh đồ ở với họ.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
car, quiconque fait la volonté de dieu, celui-là est mon frère, ma soeur, et ma mère.
ai làm theo ý muốn Ðức chúa trời, nấy là anh em, chị em, và mẹ ta vậy.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et aussi pour sa soeur encore vierge, qui le touche de près lorsqu`elle n`est pas mariée.
và vì chị em ruột mình còn đồng trinh, chưa chồng, thì người được vì chị em đó làm cho mình ra ô uế.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
comme elle les lui présentait à manger, il la saisit et lui dit: viens, couche avec moi, ma soeur.
nàng dâng bánh cho người ăn; nhưng người vớ lấy nàng mà rằng: em ơi, hãy đến ngủ cùng anh.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dis, je te prie, que tu es ma soeur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive grâce à toi.
ta xin hãy xưng ngươi là em gái ta, hầu cho sẽ vì ngươi mà ta được trọng đãi và giữ toàn mạng ta.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
abraham disait de sara, sa femme: c`est ma soeur. abimélec, roi de guérar, fit enlever sara.
Áp-ra-ham nói về sa-ra, vợ mình rằng: nó là em gái tôi. a-bi-mê-léc, vua ghê-ra sai người bắt sa-ra.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fils de la femme d`hodija, soeur de nacham: le père de kehila, le garmien, et eschthemoa, le maacathien.
con trai của vợ hô-đia, chị em na-ham, là cha của kê-hi-la, người gạc-mít, và Ếch-tê-mô-a, người ma-ca-thít.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
absalom ne parla ni en bien ni en mal avec amnon; mais il le prit en haine, parce qu`il avait déshonoré tamar, sa soeur.
Áp-sa-lôm chẳng còn nói cùng am-nôn một lời nào, hoặc lành hay dữ, vì người ghét am-nôn, bởi am-nôn đã gian hiếp ta-ma, em gái mình.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
que de charmes dans ton amour, ma soeur, ma fiancée! comme ton amour vaut mieux que le vin, et combien tes parfums sont plus suaves que tous les aromates!
hỡi em gái ta, tân phụ ta ơi, ái tình mình đẹp là dường nào! ái tình mình ngon hơn rượu, và mùi thơm của dầu mình tốt hơn các thức hương!
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: